Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара вӑл ҫаврӑнчӗ те, ҫӗлӗкне хӑяккӑн лартса, чӳрече патӗнчен мӑнаҫлӑн утса кайрӗ, бандура хӗлӗхӗсене хуллен ҫеҫ пӳрнисемпе тивреткелесе илчӗ.
I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫамрӑк арӑмсем тата пуҫӗсем ҫине пӗчӗкҫеҫ карап евӗр ҫӗлӗк пеккисем лартса яратчӗҫ, тет.
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Халь вӑл хӑй айӗнчи урай вырӑнне пӳрт маччине, мачча ҫумӗнчи каштасем ҫине хунӑ хӑмасене, хайхи, нумаях пулмасть-ха пуп ывӑлӗпе пӗрле йӑтӑнса аннӑ хӑмасемпе чӳлмексем лартса тултарнӑ ҫӳлӗкҫи хӑмисене ҫеҫ курса пычӗ.
XIII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӑй ҫеҫ пулнӑ пулсан, хайхи хӗрӗн ытла та хаяр амаҫури амӑшӗ пулман пулсан, вӑл ӑна ним мар, хӗпӗртесех хӑйпе пӗрле лартса кайнӑ пулӗччӗ.который и душою рад бы был это сделать прежде, если бы не мачеха.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӗсем пурте иртсе ҫӳреме вырӑн хӑварса, пуҫелӗкӗсене чӳречесӗр стена еннелле туса пӗр ретпе лартса тухнӑ шурӑ койкӑсем ҫинче выртаҫҫӗ.Все они лежали на белых койках, выстроенных рядами у безоконной стены, оставляя место для прохода.
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— «Чӗлхешӗн» тавтапуҫ, — терӗ вӑл, Озерова хӑйпе юнашар, ҫунакан кӑмака патне лартса.— За «языка» спасибо, — сказал он, сажая Озерова рядом с собой к печке.
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Сӑмах май калам-ха: мана штаба ҫити нумай пулмасть Ҫӗпӗртен кунта килнӗ дивизисенчен пӗрин представителӗсем лартса килчӗҫ.К слову, меня до штаба подвезли представители одной из дивизий, недавно приехавших сюда из Сибири.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл черккине сӗтел ҫине лартса пукан ҫине таянчӗ.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Самолет фронт лини ҫийӗн вӗҫрӗ, ӑна ҫийӗнчех пирӗн шоссе тӑрӑх лартса тухнӑ зенитнӑй батарейӑсем пеме тытӑнчӗҫ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Умрихин, винтовкине кӗтессе лартса шинельне хывнӑ хыҫҫӑн, юлташӗсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмарӗ, тӳрех Семиглаз патне пырса: — Ӑҫта ман котелок? — тесе ыйтрӗ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вера Уханова вара каллех Лена ларакан блиндажа кӗрсе татах ун умне котелокпа пӑтӑ лартса пачӗ.
X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Юргин пӗр секунд та шухӑшласа тӑмарӗ тӳрех ури ҫине сиксе тӑчӗ, кӗсйинчен граната кӑларчӗ те ӑна (тӑшмана ҫӗнтернипе хавхаланни ҫеҫ ҫакӑн пек вӑй парать) ударникне куҫарса лартса, тӗтӗм шӑтӑкне ывӑтрӗ.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Нимӗҫсем ҫакна питӗ лайӑх ӑнланаҫҫӗ, ҫавӑнпа та вӗсем унта танксене хирӗҫ перекен артиллерине ҫав тери нумай вырнаҫтарнӑ, ҫуран ҫар валли те минометсемпе пулеметсем сахал мар лартса тултарнӑ…
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗтӗм вӑрманӗпе пур еннелле те, пӗр тӗлте васкавлӑн утса, тепӗр тӗлте чупса, салтаксен речӗсем малалла шурӗҫ; минометчиксем чӑм шыва ӳксе миномет кӗпҫисемпе питлӗхӗсене йӑтса пычӗҫ; пулеметчиксем станковӑй пулеметсене йӗлтӗрсем ҫине лартса туртрӗҫ; лавҫӑсем, боеприпассем тиенӗ ҫунисене туртса кӑларма пулӑшса, шӑппӑн кӑшкӑрашса лашисене хӑваларӗҫ…
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пуклак сӑмсаллӑ машинӑсем уй тӑрӑх пӗр уйӑх шуса ҫӳреҫҫӗ ӗнтӗ, юпасем лартса тухнӑ ҫулӑн икӗ еннелле те сухаласа тӑкнӑ ҫӗр хура ҫунат пек сарӑлса выртать.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫавӑн пек пулсан ҫеҫ йывӑҫсем, уйрӑмах юман, хӑйсен тарӑна каякан тымарӗсене ӳстерме пултараҫҫӗ, вара вӗсем нумай пурӑнаҫҫӗ; вӑрман ӳсӗмӗнче йывӑҫсем хӑрнӑ вӑхӑтсем те пулмаҫҫӗ; йывӑҫсем хӑрнӑ вӑхӑтсем пулас пулсан, лартса ӳстернӗ вӑрманти йывӑҫсем ҫирӗм тата вӑтӑр ҫула ҫитсен тӑрринчен пуҫласа аяла ҫитичченех хӑрма тытӑнаҫҫӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ставрополь тип ҫӗрӗ ҫинче вӑрман лартса ӳстернӗ чухне йывӑҫсем ӳснӗ пирвайхи вунӑ ҫул тӑпрара нӳр епле пулсан та ытларах тытса хӑвармалла.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эсир пӗр йӗр ҫинче юман, вӗрене е ытти йывӑҫ йӑхӗсене йӑвалла лартса тухнине ҫавӑн пекех тата сарӑ акацине ытти вӗтӗ йывӑҫсемпе хутӑштарса акнине кӑтартакан схемӑна куратӑр.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сирӗн умра, — терӗ янравлӑ сасӑпа хӗрле питлӗ арҫын, — вӑрман тӑрӑхӗсене пирӗн юратнӑ академик Лысенко меслечӗпе йӑвалла лартса тухнин макечӗ…
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кунта мӗншӗн пурне те ҫав териех типтерлӗ лартса тухнине пӗлместӗн-и эсӗ, Глаша?— Глаша, Ты не знаешь, почему все здесь все выставлено так аккуратно?
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.