Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Малтанхи (тĕпĕ: малтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Хутшӑнтармасӑр май ҫук ҫав», — тавӑрчӗ ӑна хирӗҫ Юнг, малтанхи пекех, хӑрах куҫӗпе кӑна.

«Совершенно невозможно», — по-прежнему одними глазами ответил Юнг.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Сирӗн пата ҫитнӗ хыпарсем чӑнах та тӗрӗс пулсан, — терӗ малалла адмирал малтанхи пекех шӑппӑн, Зеньковича тӳрех куҫран пӑхса, — хам тарӑхни ҫинчен эпӗ пуринчен малтан, никамран вӑтанмасӑрах, уҫҫӑн каласа панӑ пулӑттӑм.

— Если бы слухи, дошедшие до вас, соответствовали действительности, — все так же негромко продолжал адмирал, глядя прямо в глаза Зеньковичу, — я первый, открыто и никого не стесняясь, выразил бы свое возмущение.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Совет Российи пулса тӑнӑ хыҫҫӑнхи малтанхи кунтан пуҫласах Черчилль унӑн чи хаяр тӑшманӗсенчен пӗри пулнӑ.

Черчилль с первых дней возникновения Советской России враждебно относился к ней.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Комиссар Драницынран чи малтанхи рапорта йышӑнчӗ.

Комиссар принял от Драницына первый рапорт.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Акӑ, сире чи малтанхи боевой задача.

— Вот вам первая боевая задача.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чи малтанхи хут кунта вӑл Октябрьти штурмӑн ӗмӗр асран кайми каҫӗнче пулса курнӑччӗ.

Впервые он попал сюда в памятную ночь Октябрьского штурма.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Н. Никитинӑн чи малтанхи произведенийӗ 1921 ҫулта «Красная новь» журналта пичетленсе тухнӑ.

Первое произведение Н. Никитина было напечатано в 1921 году в журнале «Красная новь».

Николай Никитин // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с. — 3–4 с.

Анчах вӑл туртӑма малтанхи вӑхӑтра пӗтермелле вӗт-ха.

Но ведь ее тогда и пресекать нужно, когда она маленькая.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чӑнах та, малтанхи вӑхӑтра пур ӗҫе тума та, пӗчӗк ҫӗнӗ ӗҫе тума та вӑй нумай хумалла пулнӑ.

Правда, в первое время всякое, даже мелкое нововведение требовало больших усилий.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗҫлессе те малтанхи пек мар, ҫине тӑрарах ӗҫлетӗп, вӑй та хамра малтанхинчен ытларах пуррине туятӑп, анчах йывӑррӑнтарах сывлатӑп.

Упорства и сил в себе чувствую больше, а дышу тяжелей.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Колхозри хӑнӑхнӑ та юратнӑ ӗҫрен уйрӑласси Дуньӑшӑн ҫав тери йывӑр пулчӗ, анчах вӑл малтанхи кунсенчех хунямӑшне хирӗҫ пулма та, упӑшки ҫемйинче харкашу пуҫарма та шутламарӗ.

Дуне странно и тяжко было оторваться от привычной и любимой колхозной работы, но она не хотела с самого начала перечить свекрови и вносить раздор в семью мужа.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑрҫӑн малтанхи ҫулӗсенче эпир тырӑ вӑрҫӑчченхинчен ытларах параттӑмӑр.

В первые годы войны мы хлеба давали больше, чем до войны.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Матвеич, хӗрлӗ питлӗ Алеша, малтанхи колхоз председателӗн ывӑлӗ, тата Любава Большакова, алӑк патне сарса хунӑ улӑм купи ҫинче лараканскерсем, ут хатӗрӗсене юсаҫҫӗ.

Матвеевич, розовощекий Алеша, сын бывшего председателя колхоза, и Любава Большакова, присев у дверей на охапку соломы, возились с упряжью.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пысӑк ҫамкаллӑ пӗчӗк секретарь халӗ Василие малтанхи пек ытла ҫамрӑк туйӑнмарӗ.

Маленький лобастый секретарь уже не казался Василию таким непростительно молодым, каким представлялся сначала.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сарлака та хӗрлӗ питлӗ, пысӑк ҫамкаллӑ, ҫамрӑк та пӗчӗк ҫынна курсан, Василий малтанхи самантра нимӗн тума аптраса тӑчӗ.

Увидев молодого маленького и лобастого человека, с широким розовым лицом и энергическим профилем, Василий в первое мгновение растерялся.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий — унӑн упӑшки, вӑл ун умӗнче айӑпа кӗнӗ; Василий — унӑн чи малтанхи юратӑвӗ, вӑл ун умӗнче нимӗнпе те айӑпа кӗмен; Василий — унӑн хӗрӗсен ашшӗ, ҫак ҫуртӑн хуҫи.

Василий был ее мужем, перед которым она провинилась, он был ее первым любимым, ничем не опорочившим себя перед ней, он был отцом ее дочерей и хозяином этого дома.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Халӗ вӑл, сывалса ҫитсе, малтанхи пек пурӑнма тытӑнсан, ҫемйишӗн нихҫанхинчен те ытларах тунсӑхлама, ӑна хальччен туйман юратупа юратма пуҫларӗ.

Теперь, когда он снова стал самим собой, снова возвращался к своей прежней жизни, его охватили такая тоска по семье и такая нетерпеливая любовь к ней, каких он не испытывал никогда.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Малтанхи вырсарникунах юлташсем ирхине ултӑ сехетре вӑраннӑ та пулӑ тытма кайнӑ.

В первое же воскресенье товарищи встали в шесть часов утра и отправились на рыбную ловлю.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

1903 ҫулта Серёжа хӑй малтанхи ҫул вӗреннӗ чухне кайса курнӑ заводра, Крестовниковсем патӗнче, практикӑра ӗҫлеме пуҫланӑ.

В 1903 году Сергей начал работу практикантом у Крестовниковых, на том самом заводе, на котором он побывал в первый год своего учения в Казани.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Малтанхи свисток хыҫҫӑн иккӗмӗшӗ илтӗннӗ, иккӗмӗш свисток сасси тата хытӑрах янӑранӑ, юлашкинчен шӑп пулнӑ.

За первым свистом раздался второй, еще громче и пронзительней, и, наконец, всё смолкло.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех