Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Йытӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Йытӑ (тĕпĕ: йытӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шӑрши пит усал, йытӑ шӑрши пек.

— Дух от него тяжелый, вроде бы псиной несет…

XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Ухмах, пакша вӑл! — Ярцев каллех хыткан купарчине тӗксе ватӑ йытӑ пек ларсан вара, Олейник хыттӑнах ыйтрӗ:

— Дурак, белка это! — И когда Ярцев опять уселся, как старый пес, на тощий зад, Олейник твердо спросил:

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Иккӗмӗш хут калатӑп: тылра сана кашни хӗрарӑмах, йытӑ ҫурине ярса илнӗ пек, ӗнсерен тытса ҫӗклӗ!

Второй раз говорю: в тылу тебя каждая баба, как щенка, за загривок схватит!

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лешӗ, йынӑшса илсе, йытӑ ҫӗмӗрчӗ айнелле вӑркӑнчӗ, анчах ҫавӑнтах ҫӗкленсе, хуллен ҫеҫ: — Ан хӗне! — терӗ те макӑрса ячӗ.

Застонав, тот отлетел под куст крушины, но быстро поднялся и, опираясь на ладони, тихонько сказал: — Не бей! — и заплакал.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Йытӑ суранӗ пек! — Юргин йӑл кулса илчӗ.

Как на собаке! — Юргин улыбнулся.

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Ме, йытӑ!

— На, собака!

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Анчах акӑ, темскер хӑпартса тунӑ ҫӳлӗ вырӑнта пулас, Квейс комендантӑн йӑлтӑр ҫутӑ тӑхаллӑ та ҫутӑ тӳмеллӗ, мӑнтӑр кӗлетки ҫӳлелле карӑнса тӑчӗ те, халӑх хушшинче унӑн йытӑ вӗрнӗ пек янкӑшакан сасси илтӗнсе кайрӗ.

Но вот, должно быть на каком-то помосте, высоко поднялась тучная, вся в ярких пряжках и пуговицах, фигура коменданта Квейса, и над толпой пронесся его гулкий лающий голос.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Вӗрме чарӑн эсӗ, йытӑ! —

— Перестань ты лаять, собака! —

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Эсӗ старост! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл, йытӑ вӗрнӗ майлах! — Эсӗ калама кирлӗ, кам сирӗн ял тырӑ вут тивертнӗ?

— Ты ест старост! — закричал он, будто залаял! — Ты должен говорит, кто ваш дерефн поджигал хлеб?

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ак халӗ ӗнтӗ ялта пӗр йытӑ та юлмарӗ.

И вдруг собак не стало.

XXII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лайӑх чухлакан ҫын пек, Квейс Черньӑна пӑхкаласа илчӗ, — йытӑ хырӑмӗпе хӗвеланӑҫ еннелле ҫаврӑнчӗ.

Глазом знатока Квейс осмотрел Черню — он медленно поворачивался животом на запад.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ялта ӗнтӗ тӗрлӗрен сасӑпа хамлатса та хӑрлатса вӗрекен йытӑ сассисем ҫеҫ илтӗнсе тӑраҫҫӗ.

Собаки подняли разноголосый истошный вой по деревне.

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Хапха айӗнчен обоз патнелле пӗр пӗчӗк хӗрлӗ йытӑ сиксе тухрӗ.

К обозу выскочила из подворотни маленькая рыжая собачонка.

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Анчах сасартӑк урамра йытӑ сасси илтӗнсе кайрӗ.

Но вдруг над улицей пронесся звонкий собачий лай.

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫийӗнче ун хытса кайнӑ сарлака хӗрлӗ кӗрӗк, пуҫне кӑвак йытӑ тирӗ тыттарнӑ хӑлхаллӑ ҫӗлӗк тӑхӑнса янӑ.

Он был в широкой рыжей загрубелой шубе и шапке-ушанке, отделанной серым собачьим мехом.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Хыткукар, йытӑ!

Жила, сукин сын!

XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Пӗр талӑк пытанса пурӑнтӑм, халь акӑ — йытӑ пек шӑнса кӳтрӗм те…

Сутки прятался — и теперь вот замерз как собака…

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Пирӗн йытӑ!

— Наша собака!

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Тата тепӗр хутчен йытӑ вӗрни илтӗнсе кайрӗ.

Еще раз донесся собачий лай.

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ялта таҫта йытӑ вӗрсе илчӗ.

Где-то в деревне залаяла собака.

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех