Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫиет (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лӑпкӑн, ним пӑлханмасӑр ҫиет.

Ест спокойно, равнодушно.

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Уҫӑ сывлӑшра апат ҫиет.

Захотелось на деревенском воздухе есть.

Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владнмир Ильич та ҫаплах пурӑнать, ҫавнашкал апатах ҫиет.

И Владимир Ильич так же жил и получал такой же скудный паёк.

Йывӑр урок // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Куҫа ҫиет.

Слепли глаза.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Питӗ вӑраххӑн ҫиет вӑл.

Очень медленно.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫиет те ҫиет халь вӑл ӑна.

Грызла всё злее.

Ванеев вырӑнӗ умӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Лелюков, ковёр сарнӑ урлӑ сак ҫине ларнӑ та, аллинчи ҫакӑр татӑкӗсене уйрӑм турилккери горчицӑпа уксус ҫине пуҫса, сутӗн ҫиет.

Лелюков сидел на лавке, покрытой ковром, и ел холодец, вымачивая кусочки хлеба в отдельной тарелке с горчицей и уксусом.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хӑнӑхманнипе куҫа ҫиет

Даже глаза с непривычки режет…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хӑй ҫиет, юлташне ҫитерет.

Ел сам, кормил товарища.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Хӑй ҫаплипех ӗмӗр тӑршшӗпех выҫӑпа касӑлнӑ пек ҫӑкӑрне те, колбассине те ҫиет.

А сам всё продолжал есть хлеб и колбасу, как будто всю жизнь голодал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ак ҫакӑн пек типнӗ колбасса татӑкне каҫса кайсах ҫиет вӗт…

Вот такой кусок сушеной колбасы ест с удовольствием…

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Коля панулми ҫиет.

Коля грыз яблоко.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах апла пулин те, вӑл питӗ лайӑх ҫын — хӗвел ҫутинче унӑн тӗрлӗрен укисем йӑлтӑртатни куҫа ҫиет.

Но, несмотря на это, он был хорош — больно было смотреть, как сверкают на солнце его нашивки.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анне юрататчӗ: чей ҫине ярать те парлантарса ҫиет.

Мама любили: положат в чай, распарят и кушают.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл ирхине тӑрать те хӑй валли мӗн хӑварнине ҫиет, унтан юлташӗсем патне тухса каять.

Он встанет утром, поест, что ему оставили, и идет к ребятам.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Женькӑна вӑл ҫилленет: «Нумай ҫиет, анчах килте нимӗн те ӗҫлемест» тесе вӑрҫать.

На Женьку тетка сердится, что он много ест и ничего не делает в доме.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Варя аллинче премӗк пур, вӑл ӑна ҫиет.

В руке у Вари был бублик, она жевала.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сагайда чаплаттарса ҫиет.

Сагайда ест, чавкая.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

 — Ҫынна тунсӑх ҫиет, тимӗр-тӑмӑра — тутӑх, йывӑҫа — хуртсем.

«Человека тоска ест, металл — ржа, а дерево черви.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Казеннӑй ҫӑкӑр ҫиет.

На казенных харчах.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех