Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урса (тĕпĕ: ур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урса кайнӑ улӑп пек ҫил хӳшӗри туратсене пӗрин хыҫҫӑн теприне ҫӑла-ҫӑла кӑларнӑ, вӗсене ҫӗре, пылчӑк ҫине пӑрахса, куҫа курӑнман урисемпе таптанӑ.

Как разъярившийся великан, ветер отрывал от шалаша ветки одну за другой, бросал их на землю и топтал их ногами.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Чӑнах та, пӗрре лексен, ҫак урса кайнӑ этемрен ҫӑлӑнаймӑн та.

Ведь в самом деле, пожалуй, потом и не вывернешься из медвежьей хватки этого обезумевшего великана.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл каллех урса кайрӗ, телефон тӑрӑх темӗн тӗрлӗ усал сӑмахсем каласа пӗтерчӗ, пӗтӗмпех ӑнлантарса пама хушрӗ.

Он снова взбесился, наговорил-по телефону кучу неприятных вещей и потребовал объяснения.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гитлер каллех урса кайрӗ.

Гитлер снова вспылил.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫил-тӑвӑл пек урса кайнӑ фюрер умӗнче вӑл, тем тӗрлӗ кӳрентерсе каланӑ усал сӑмахсене итлесе, пӗчӗк ача пек, питӗ мӗскӗнленсе тӑчӗ.

Он, как мальчишка, стоял перед бушевавшим фюрером, молча выслушивал оскорбления, ругань.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Фон Буш ҫине Гитлер урса кайнӑ пекех кӑшкӑрчӗ, генералтан ӑна рядовой салтак туса хурассипе хӑратрӗ.

Гитлер долго кричал на фон Буша, грозил разжаловать в рядовые.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Йытӑ урса кайнӑ пек вӗрме пуҫларӗ.

Свирепо залаяла собака.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нимӗҫсем халӗ ҫав тери урса ҫӳреҫҫӗ, персе те вӗлерӗҫ.

Немец, он сейчас злющий ходит — пальнет, и конец…

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Урса кайнӑ салтаксен чышкисем пуҫ ҫинче хӑлаҫланса ҫеҫ тӑраҫҫӗ.

Над головами взлетали кулаки разъяренных солдат.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан вара, пилоткӑна ҫӗре пӑрахса, ун ҫинчи ҫӑлтӑра атӑ кӗлипе пусса лапчӑтас тесе, урса кайнӑ пек тапӑртатма пуҫларӗ.

Потом швырнул пилотку на землю и принялся неистово ее топтать, стараясь каблуком раздавить звездочку.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӑсланкӑ салтак ҫапах урса кайнӑ пек кӑшкӑрать, унӑн шӑлсӑр ҫӑварӗнчен сурчӑк кӑна сирпӗнсе тӑрать.

Долговязый продолжал кричать; и из его беззубого, будто провалившегося рта брызгами летела слюна.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Калинычӑн урӑхла пултарулӑхсем пуррине Хорь хӑй те тунман; тӗслӗхрен: вӑл вӗрсе-сурса юн чарнӑ, хӑранине ирттерсе янӑ, урса кайнинчен сипленӗ, хуртсене хӑваласа кӑларнӑ; пыл хурчӗсем ӑна хӑйсемех алла парӑннӑ, унӑн алли ҫӑмӑл пулнӑ.

Но Калиныч был одарен преимуществами, которые признавал сам Хорь, например: он заговаривал кровь, испуг, бешенство, выгонял червей; пчелы ему дались, рука у него была легкая.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Кӑшт лӑпланнӑ ҫӑрттан михӗре каллех урса кайнӑ пек авкаланма пуҫларӗ.

Несколько затихшая щука снова неистово забилась в мешке.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Андрий пӗтӗм кӗлеткипе чӗтӗренсе илчӗ, сасартӑках шуралса кайрӗ; тепӗр чухне шкул ачи хӑйӗн юлташне тӗкӗнет те, юлташӗ вара ӑна куншӑн ҫамкаран линейкӑпа парать; лешӗ вут пек вӗриленсе урса кайса лавка хушшинчен сиксе тухать те хӑйӗн хӑраса ӳкнӗ юлташне тытса ҫурса пӑрахас пек хӑвалама тытӑнать, сасартӑк вӑл класа кӗрекен учитель ҫине пырса тӑрӑнать, унӑн мӗнпур урнӑ ҫилли ҫавӑнтах пӗтет, ҫапӑҫури тарӑхӑвӗ сӳнет.

Так школьник, неосторожно задравши своего товарища и получивши за то от него удар линейкою по лбу, вспыхивает, как огонь, бешеный выскакивает из лавки и гонится за испуганным товарищем своим, готовый разорвать его на части; и вдруг наталкивается на входящего в класс учителя: вмиг притихает бешеный порыв и упадает бессильная ярость.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫырла хуҫи Дружока ӗҫлеттерме, ӑна: «Дружок, шӑши пур, шыра-ха… Кунта шӑши пур!» — тесе шӑппӑн каласа астарма хӑтланса пӑхрӗ, хӑй вара ҫавӑнтах ҫывӑхри хӑйӑра урса кайнӑ пек чавма тытӑнчӗ.

Ягодай попробовал привлечь к работе Дружка, заинтересовать его тем, что таинственно шептал ему: «Дружок, — мышь, ищи! Мышь здесь!» — и сам принимался неистово разгребать песок.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫурӑмӗ ҫинчи ҫӑмне шӑрт пек тӑратнӑ Дружок ачасем еннелле ҫурӑмпа тӑракан ҫын тавра урса кайнӑ пек ҫаврӑнкалать.

Взъерошенный, с поднявшейся на спине шерстью, Дружок неистово метался вокруг человека, стоявшего к ребятам спиной.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Валька урса кайнӑ пек ҫухӑрма, ҫыртма тытӑнчӗ, унтан вӗҫерӗнчӗ те тара пачӗ.

Валька неистово заревел, начал кусаться, вырвался из рук и дал стрекача.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хаяр ҫил-тӑвӑл халӗ те урса кайнӑ пек ахӑрса тӑрать, анчах ҫӳлӗ ҫыран хыҫӗнче пӑртак лӑпкӑрах пек туйӑнать.

Свирепая буря продолжала неистовствовать, но за высоким берегом было сравнительно тихо.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑйлӑ ҫил йӑмрасене урса кайсах лӑскать, ҫӗре ҫитиех ава-ава антарать.

Ветер неистово трепал ветлы, гнул их к земле.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Урса кайнӑ кӗтӳ, кӑшкӑрнинчен хӑраса ӳкнӗскер, ляхсен полкӗсем ҫине кӗрсе кайрӗ, утлӑ ҫара каялла чакарса пурне те таптаса, сапаласа ячӗ.

Поворотило назад все бешеное стадо, испуганное криком, и метнулось на ляшские полки, опрокинуло конницу, всех смяло и рассыпало.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех