Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗрлехи сăмах пирĕн базăра пур.
Пӗрлехи (тĕпĕ: пӗрлехи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрлехи вӑйпа эпир промышленноҫа аталантаратпӑр, пурӑнмалли ҫурт-йӗр кварталӗсем ҫӗклетпӗр, шкулсемпе ача сачӗсене тӗпрен юсатпӑр, ҫӗнӗ вӗренӳ учрежденийӗсем тӑватпӑр, спорт площадкисемпе обществӑлла вырӑнсене йӗркене кӗртетпӗр.

Общими усилиями мы развиваем промышленность, возводим жилые кварталы, проводим капитальные ремонты детских садов и школ, строим новые учреждения образования, обустраиваем спортивные и общественные площадки.

Олег Николаев Ҫӗнӗ Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2022/08/27/glava ... aet-s-dnem

Сирӗн ӗҫ нумай ҫуллӑха пирӗн пӗрлехи мӑнаҫлӑх никӗсӗ пулса тӑтӑр!

Пусть результаты вашего труда на долгие годы станут предметом нашей общей гордости!

Олег Николаев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/14/ole ... stroitelya

Пӗрлехи ӗҫ йӗркелеме, партнер ҫыхӑнӑвӗсене ҫирӗплетме ӑнӑҫлӑ эрне.

Подходящее время для организации совместной деятельности, налаживания партнёрских связей в бизнесе, да и в любой другой деятельности.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Паллашнӑ-паллашман пӗрлехи пурнӑҫа планлатӑр, ҫемьепе ачасем пирки шутлатӑр.

Не успели познакомиться, как уже планируете совместное будущее, думаете о семье и детях.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Партнерпа пӗрлехи плансене сӳтсе явӑр.

Обсудите общие с партнером планы.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ пӗрле пурӑнма тытӑнмашкӑн, хут уйӑрттармашкӑн, пӗрлехи ҫурт-йӗр туянмашкӑн ӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Подходящий момент для начала совместной жизни, похода в ЗАГС, покупки общей жилплощади.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗрлехи мероприятисем те ӑнӑҫлӑ пулӗҫ.

Успешными будут совместные мероприятия.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗрлехи ӗҫ, усламра партнер ҫыхӑнӑвӗ йӗркелемешкӗн лайӑх вӑхӑт.

Подходящее время для организации совместной деятельности, налаживания партнёрских связей в бизнесе.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Паллашма та ӗлкӗрейместӗр – пӗрлехи пурнӑҫ, ҫемье, ачасем пирки калаҫатӑр.

Не успели познакомиться, как уже планируете совместное будущее, думаете о семье и детях.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку нарӑс уйӑхӗнчи кунсенче сирӗн ытларах пӗрлехи ӗҫсемпе аппаланас кӑмӑл пулӗ.

В эти февральские дни ваше внимание будет привлечено к совместной деятельности.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Ҫав шая хула, ял поселенийӗсем тӑрӑх асӑннӑ муниципалитет пӗрлӗхӗсен тӗсӗсем валли туса хатӗрленӗ, вӑл хула, ял поселенийӗсен шутласа палӑртнӑ налук тупӑшӗсене, куҫарса памалли хушма нормативсем тӑрӑх кӗнӗ налук тупӑшӗсене шута илмесӗр, танлаштарса тишкерме май паракан пӗрлехи методикӑпа палӑртаҫҫӗ, тата муниципаллӑ районсем (хула округӗсем) тӑрӑх асӑннӑ муниципалитет пӗрлӗхӗсен тӗсӗсем валли туса хатӗрленӗ, муниципаллӑ районсен (хула округӗсен) шутласа палӑртнӑ налук тупӑшӗсене, куҫарса памалли хушма нормативсем тӑрӑх кӗнӗ налук тупӑшӗсене шута илмесӗр, танлаштарса тишкерме май паракан пӗрлехи методикӑпа палӑртаҫҫӗ, тата ӑна хула, ял поселенийӗсем тата тивӗҫлӗн Чӑваш Республикинчи муниципаллӑ районсем (хула округӗсем) тӑрӑх пӗр ҫын пуҫне шутланӑ вӑтам шайран 1,3-хут сахалрах виҫепе палӑртма юрамасть.»;

«Указанный уровень определяется по городским, сельским поселениям по единой для указанных видов муниципальных образований методике, обеспечивающей сопоставимость расчетных налоговых доходов городских, сельских поселений без учета налоговых доходов по дополнительным нормативам отчислений, и по муниципальным районам (городским округам) по единой для указанных видов муниципальных образований методике, обеспечивающей сопоставимость расчетных налоговых доходов муниципальных районов (городских округов) без учета налоговых доходов по дополнительным нормативам отчислений, и не может быть установлен ниже 1,3-кратного среднего уровня в расчете на одного жителя соответственно по городским, сельским поселениям и соответственно по муниципальным районам (городским округам) Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Муниципалитет пӗрлӗхӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене панӑ Раҫҫей Федерацийӗн, Чӑваш Республикин патшалӑхӑн икӗ е тата ытларах полномочийӗсене пурнӑҫланипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсене укҫа-тенкӗпе тивӗҫтерме вырӑнти бюджетсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑракан субвенцисене вырӑнти бюджетсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса паракан пӗрлехи субвенцие пӗрлештерме пултараҫҫӗ, ӑна йӗркелемелли тата уйӑрса памалли йӗркене Чӑваш Республикин саккунӗпе Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви палӑртнӑ пӗтӗмӗшле требованисене пӑхӑнса ҫирӗплетеҫҫӗ.»;

«Субвенции местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики на финансовое обеспечение расходных обязательств муниципальных образований, возникающих при выполнении двух и более государственных полномочий Российской Федерации, Чувашской Республики, переданных для осуществления органам местного самоуправления, могут быть объединены в единую субвенцию местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики, порядок формирования и предоставления которой утверждается законом Чувашской Республики с соблюдением общих требований, установленных Правительством Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Утӑ уйӑхӗн 17-мӗшӗнче, Пӗрлехи фольклор кунӗнче, Ҫӗнӗ Лапсар посёлокӗнчи «Акаци» культура ҫурчӗ умӗнчи лапамра Республикӑри ача-пӑчан пӗчӗк жанрсен фольклор марафонӗ иртнӗ.

17-го июля, в Единый день фольклора, на площади перед домом культуры «Акация» в поселке Новые Лапсары прошел республиканский детский фольклорный марафон малых жанров.

Пӗчӗк жанрсен фольклор марафонне пухӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32410.html

Ун пек документ Куҫман пурлӑхӑн пӗрлехи патшалӑх реестрне сведенисем кӗртме кирлӗ.

Такой документ необходим для включения сведений в единый государственный реестр недвижимого имущества.

Тутарстанпа Чӑваш Ен чиккине ҫирӗплетнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32064.html

Моргианӑшӑн вӑл — унпа юнашар ӳссе ҫитӗннӗ пӗрлехи сӑн-питри пӗтӗм тӗнче.

Для Моргианы была она — весь тот мир в едином лице, выросший рядом с ней.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ ҫӳле чупсах хӑпартӑм, пӑхатӑп та — кӳршӗ ҫуртра пурӑнакансем (пирӗн пӗрлехи картиш) мана хирӗҫ васкаҫҫӗ: вӗсен хушшинче — паллӑ мар ҫак майра.

Я побежал наверх и, представьте, увидел, что жильцы соседнего дома (у нас общий двор) спешат мне навстречу, а среди них эта неизвестная барышня.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Шӑппӑн тумлантӑм, хуҫана — Кука — вӑратас мар тесе пӗрлехи зала антӑм, ҫирӗп чей тата ҫырмалли хатӗр ыйтрӑм.

Я тихо оделся и, стараясь не разбудить своего хозяина, спустился в общий зал, где потребовал крепкого чаю и письменные принадлежности.

XXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫав вӑхӑтрах тапӑнакан ен хӑйӗн тӗллевне пытармасӑр статуйӑна ҫӗмӗрме тата пӗрлехи хаваслӑха сивлек кавар ҫӗнтерӗвне ҫавӑрма уҫҫӑнах сӑмах татать.

Тем временем нападающая сторона, не скрывая уже своих намерений, открыто поклялась разбить статую и обратить общее веселье в торжество мрачного замысла.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ кӗнӗ самантра пӗрлехи салонра Гез, Бутлер, Синкрайт сӗтел хушшинче ларатчӗҫ ӗнтӗ.

Когда я вошел, Гез, Бутлер, Синкрайт уже были за столом в общем салоне.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сӗтел — пӗрлехи, тепӗр тесен — хӑвӑрӑн кӑмӑлӑр: мӗн кирлӗ ҫавна тарҫӑ кунта йӑтса килме пултарать.

Стол — общий, а впрочем, по вашему желанию, слуга доставит сюда все, что вы пожелаете.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех