Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ман сăмах пирĕн базăра пур.
Ман (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл мана епле парӑннӑ, тата хам мӗнле хисеплекен ҫын пулсан та, вӑл эпӗ хам ҫине шаннӑ пекех шанса тӑракан, мана мӗн кирлине пӗтӗмпех тата хаваслансах тӑвакан, ман телейшӗн хамран сахал мар тӑрӑшакан ҫын пулсан та, манӑн хамӑн пурнӑҫ унтан килнипе килӗшес килмест — ҫак туйӑма манӑнне эсир пӗлетӗр, тусӑм, ырлатӑр ӑна.

Да, мой друг, вы знаете и одобряете это мое чувство, я не хочу зависеть от доброй воли чьей бы то ни было, хотя бы самого преданного мне человека, хотя бы самого уважаемого мною человека, в котором я не менее уверена, чем в самой себе, о котором я положительно знаю, что он всегда с радостью будет делать все, что мне нужно, что он дорожит моим счастьем не меньше, нежели я сама.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Общество ыйтнисене Дмитрий Сергеич сӗннӗ меслетпе лайӑхах ҫырлахтарма пулатчӗ; анчах общество ыйтӑвӗсем ман пата, хамӑн пӗчӗк ушкӑнта пурӑнаканскер патне, ҫитмен те, Анчах ман пурнӑҫ ҫаплах Дмитрий Сергеичран килмелле пулчӗ, вӑл унӑн пӗр ырӑ кӑмӑлӗ ҫинче ҫеҫ тытӑнса тӑчӗ, хам шутланӑ пек улӑштарма пулмарӗ ӑна — акӑ вӑл мӗншӗн йывӑр пулнин сӑлтавӗ.

Удовлетворить претензиям общества было бы легко тем способом, какой предлагал мне сам Дмитрий Сергеич; да претензии общества и не доходили до меня, живущей в своем маленьком кругу, который совершенно не имеет их, Но я оставалась в зависимости от Дмитрия Сергеича, мое положение имело своим основанием только его добрую волю, оно не было самостоятельно — вот причина того, что оно было тяжело.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах вӑл Александр ҫине те, ман ҫине те пӗртте апла пӑхман.

Но его отношение ко мне и к Александру было вовсе не таково.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл ман ҫинчен: эпӗ ӑна хам ытлашши хисеплесе пурӑннипе тӑвӑрланатӑп, тесе шутлать, — ку пит тӗрӗсех те мар вӑл.

Он думает, что вид его тяготил меня чрезмерным бременем признательности, — это не совсем так.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах, тусӑм, итлӗр-ха, ҫав шухӑш-кӑмӑл тӗрӗсех мар вӑл, пачах тӗрӗс мар: Дмитрий Сергеич хӑй питӗ йывӑр тесе шутланӑ япалана тӳссе ирттересси ман йӑнӑшран та, эпӗ хӑраса пурӑннинчен те килмен вӑл.

Но послушайте, мой друг, оно не совсем справедливо, оно вовсе несправедливо: не от моей ошибки, не от излишней моей тревоги произошла для Дмитрия Сергеича необходимость испытать то, что он сам называет очень тяжелым.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫак япала ман йӑлана та кӗчӗ ӗнтӗ.

И я уж давно приобрела эту привычку.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ман Александр та хӑй ҫине ҫаплах пӑхма юратать.

Мой Александр также охотник разбирать себя в этом духе.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Schwiegler, ҫӑкӑн пек адреслӑ конвертра сирӗн тепӗр конверта чикнӗ ҫырӑвӑр пулать, ун ҫине вара адрес вырӑнне 12345 текен цифрӑсене ҫеҫ ҫырса лартӑр: вӗсем тӑрӑх Швейглер агенствинче ҫырӑва ман пата ярса памаллине пӗлеҫ.

Schweigler, под этим конвертом будет ваше письмо в другом конверте, на котором вместо всякого адреса вы поставите только цифры 12345: они будут означать для конторы агентства Швейглера, что письмо должно быть отправлено ко мне.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пӗр сӑлтава пула ман алӑра документсем ҫукчӗ, ҫавӑнпа та мана ют хутсем илме тиврӗ — вӗсене мана сирӗнпе пӗрлехи пӗлӗшӗмӗр пачӗ.

По особенному случаю я не имел в руках документов, и мне пришлось взять чужие бумаги, которыми обязательно снабдил меня один из общих знакомых ваших и моих.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ку туйӑм ҫав тери вӑйлӑ; ман пек нимпе те палӑрса тӑман ҫынсем ҫак туйӑм час-часах пулнине тӳссе пурӑнаймаҫҫӗ; анчах ҫакна хӑш чухне куркаланӑ ҫынна лайӑх пулать.

Это чувство слишком сильно; обыкновенные натуры, какова моя, не могут выносить слишком частого возвышения до этого чувства; но хорошо тому, кому случалось иногда испытывать его.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫапах та хамӑр лайӑх пурӑннӑ чухне пулнӑ ӗҫсем те ман чунӑма хам ҫакӑн пек шут тытни чухлӗ килентереймен.

Зато никогда мои отношения к ней, и в самое лучшее свое время, не доставляли мне такого внутреннего наслаждения, как эта решимость.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Кунтан ҫакӑ курӑнать: ӑна телейлӗ пулма чӑрмантарас мар тесе, эпӗ хамшӑн та усӑ тӑвас тенӗ; ман ӗҫре пархатарлӑ ен пулнӑ ӗнтӗ, анчах ӑна эпӗ хам лайӑх ҫӗрелле туртӑннӑ пирки тунӑ.

Из этого видно, что я действовал в собственном интересе, когда решился не мешать ее счастью; благородная сторона была в моем деле, но движущею силою ему служило влечение собственной моей натуры к лучшему для меня самого.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах та, чи пысӑк хӗпӗртӳ ҫакӑ пулнӑ, тесе шутлани тӗрӗс мар; ҫук, ман туйӑм кунта пур япаларан та пысӑкрах пулнӑ: эпӗ хам чун туртман ӗҫе тӑвассинчен хӑтӑлассине курса тӑнӑ.

Но напрасно было бы думать, что в этом заключалась главная приятность; нет, личное чувство опять было гораздо важнее: я видел, что становлюсь совершенно свободным от принуждения.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн мана ун ҫинчен те шухӑшласа пӑхма тиврӗ: эпӗ унӑн ӗлӗкрех хам асӑрхаман тӗлӗнмелле хӑтланчӑшне ӑнланса илтӗм, вара ман шухӑшсем урӑх, ҫӗнӗ йӗре, паҫӑрах каларӑм, маншӑн кӑмӑллӑрах йӗре ӳкрӗҫ.

Это заставило меня думать и о нем: я понял причину его странных действий, на которые прежде не обращал внимания, и после того мои мысли получили новый вид, — как я уже говорил, более приятный для меня.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ман пек урах ҫынпа пӗрлешессине шанма та ҫук ҫав (хам ҫинчен эпӗ мӗнле шутлатӑп, ҫавӑн пек калатӑп: тивӗҫлӗхӗме икӗпитленсе чакарас йӑлам ҫук манӑн).

Шансы сойтись с другим таким человеком очень редки (я прямо говорю о себе, как думаю: у меня нет лицемерной уловки уменьшать свое достоинство).

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ ҫапла шутлаттӑм: вӑл вӑхӑтлӑха кама та пулин ҫав тери хытӑ юратса пӑрахӗ; пӗр-ик ҫул иртӗ те, вӑл каллех ман пата таврӑнӗ; эпӗ питӗ лайӑх ҫын.

Я рассуждал так: она увлечется на время страстною любовью к кому-нибудь; пройдет год-два, и она возвратится ко мне; я очень хороший человек.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл ман ҫинчен хамран та ырӑрах сӑмах калӗ.

Она будет судить обо мне даже лучше, чем я сам.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Анчах эпӗ вӑл ман хута кӗрессе шанса тӑратӑп.

Но я уверен в ее сочувствии.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

«Ҫак ӗҫ ҫине ман хута кӗмесӗр пӑхакансен шухӑш-кӑмӑлӗнче эпӗ ҫапах та тӗрӗс мар тунӑ ҫын пулса юлатӑп пулмалла, — тетчӗ.

«Я чувствую, что все-таки останусь не совсем прав во мнении тех, кто стал бы разбирать это дело без сочувствия ко мне.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл тискер тӗлӗкрен хӑраса ӳкнӗ хыҫҫӑн эпӗ унӑн туйӑм-сисӗмӗ мӗнле пулнине ӑнланса илтӗм, анчах ун чухне ман йӑнӑша тӳрлетме кая юлнӑччӗ ӗнтӗ.

Когда ее испуг от страшного сна открыл мне положение ее чувств, поправлять мою ошибку было поздно.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех