Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнтах хӑй Стрепетова: — Тӗрӗслӗх кам енчине пурнӑҫ хӑех кӑтартӗ. Ахаль паврани сиенлӗ япала. Пуринчен ытла сирӗншӗн. Анчах манӑн программа мӗнлине эсӗр ҫак кунсенче курма пултарӑр. Шанӑр ман сӑмаха. Вара калаҫса пӑхӑпӑр — терӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Унӑн кӑмӑлӗ мӗнлине эпӗ пӗлмерӗм.
LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Куҫлӑ ҫын темиҫе япалапа танлаштарса каласан та, сӗт тӗсӗ мӗнлине суккӑрри ниепле те ӑнланаймарӗ, тет.И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока.
Суккӑр ҫынпа сӗт ҫинчен // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ырӑ пулса, пире вӑл мӗнлине каласа парӑр-ха.
LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Итлӗр-ха, Морис, ун ҫине утланса ларӑр та ҫав прерири тискер лаша мӗнлине пире кӑтартса парӑр.Послушайте, Морис, садитесь на нее и покажите нам эту дикарку прерий.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах унӑн сасси мӗнлине никам та пӗлмест: революциллӗ юрӑсене яланах ҫурма саспа, пӑшӑлтатнӑ пек ҫеҫ юрлаҫҫӗ, ҫапла юрланӑран вӗсем пушшех чӗре патне пыраҫҫӗ.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Эсӗ мӗнлине пӗлес тесен, питӗ аслӑ пулас пулать иккен, ырӑ ҫыннӑм.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Фронтри ӗҫсем мӗнлине хӑвӑрах ӑнланатӑр ӗнтӗ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Тунсӑхлатӑн-им? — ыйтнӑ ывӑлӗн кӑмӑлӗ мӗнлине сиснӗ амӑшӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Манӑн ҫемье йышӗ мӗнлине ыйтса пӗлчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ӗҫ мӗнлине пӗлнӗ хыҫҫӑн вӑл та юлташӗсем майлах пулнӑ.Узнав, в чем дело, он тоже присоединился к общему негодованию.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.
Штык мӗнлине пӗлместӗп… — тенӗ.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.
Унтан Коля Саша Булгаков мӗнлине сӑнласа пачӗ те юлташне тӗртсе илчӗ:Потом Коля описал наружность Саши Булгакова и подтолкнул товарища:
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ваҫҫук, Мускав патӗнче ҫӗр мӗнлине аса илме тӑрӑшса, Генка ывӑҫ тупанӗ ҫине пӑхса илчӗ.Васек внимательно посмотрел на Генкину ладонь, силясь припомнить, какая земля под Москвой.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӗлет вӑл эпӗ мӗнлине.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Малалла пӑхатӑп та ҫакна куратӑп: манран иртсе кайнӑ юлташ та ӗҫ мӗнлине тавҫӑрса илчӗ пулас, вӑл ерипентерех пыма пуҫларӗ.Я смотрю вперед и вижу, что обогнавший меня товарищ тоже сообразил, в чем дело, и замедляет ход.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Матти, отделенине илсе мала кай, лару-тӑру мӗнлине вӗҫне ҫитичченех йӗрлесе тухмалла.— Матти, возьми отделение и отправляйся вперед, надо прощупать положение до конца.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Петр галера тавра пӑхса ҫавӑрӑннӑ, мостиксем айне кӗрсе тухнӑ, кимӗ тӗпӗпе киль мӗнлине юлашки хут тӗрӗсленӗ.Петр обошел галеру кругом, прополз под мостками и внимательно последний раз осмотрел днище и киль.
Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Емельянов, сана мӗнлине парас? — ыйтрӗ Чумакова, ӑна кирек мӗнле панулми те пӗрех мар пулнӑ пек..— Тебе какое дать, Емельянов? — деловито спросила Чумакова, как будто ему было не все равно.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл ҫеҫенхир мӗнлине те астуса юлаймарӗ, ҫапах та халӗ уншӑн кӳренсех те каймасть.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.