Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулмарӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Володя Наташа пек пулмарӗ: Сашӑна комсомол райкомне пыма хушнине лӑпкӑн итлерӗ.

Володя отличался от Наташи: он спокойно выслушал Сашу, узнав, что ему нужно зайти в райком комсомола.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тимуровецсен хӗҫпӑшаллӑ дозорӗ Сашӑна йывӑҫ тӗмисемпе путӑксем урлӑ тӳрӗ сукмакпа сӗвек ҫыран хӗррине ертсе пынӑ ҫӗре сӑнаса тӑракан леш ҫын унта пулмарӗ.

Когда вооруженный дозор тимуровцев кратчайшей тропинкой, через кусты и ямы, привел Сашу на пологий берег реки, взятого под наблюдение подозрительного человека там не оказалось.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шкула пуҫласа килнӗ кун савӑнӑҫлӑ пулмарӗ уншӑн.

Школьный день в городе начался явно неудачно.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсене пулӑшма тухнӑ ачасем «ҫулҫӳревҫӗсем» манса хӑварнӑ пакурсемпе вӗрен ҫыххине йӑтса пычӗҫ; вӗренӗ вара пӑр ҫинче ишнӗ чухне ним тума та кирлӗ пулмарӗ.

За ними добровольные помощники тащили позабытые багры и мокрую, связанную в круг веревку, которой так и не пришлось воспользоваться.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах Саша ҫапла шутлани тӗрӗс пулмарӗ.

Опасения Саши не оправдались.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем ҫине ӳпкелешмелли пулмарӗ.

Жаловаться на них не приходилось.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ, ҫав енчен татах ачасен тепӗр ушкӑнӗ сиксе тухрӗ…

а за ней и третью группу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ — вӑрӑм шерте ҫинче хӑмач тутӑр татӑкӗ вӗлкӗшме пуҫларӗ, — ку вӑл крепость хӑрушлӑхра пулнине пӗлтерет.

Сразу же на шесте взвился лоскут кумача, означавший на этот раз — крепость находится в опасности.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ — хӑях хушшинче хура та йӗпе пуҫ, хӗвелпе пиҫӗхсе бронза тӗслӗ пулнӑ хулпуҫҫисем тата ӳт ҫумне ҫыпӑҫнӑ майка курӑнчӗ.

Из тростника выглядывает черная мокрая голова, мелькают темно-бронзовые от загара плечи и прилипшая к телу майка.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Петро полицай ӑҫта кайса кӗни ним чухлӗ те паллӑ пулмарӗ.

Полицай Петро бесследно исчез.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах никам та пулмарӗ.

Но никого не было.

42 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук хӑй Матвеич патне килнине каласшӑн пулмарӗ, ҫавӑнпа Бобикпа выляма тытӑнчӗ, вылянӑ хушӑра палламан хӗрарӑм ҫине пӑха-пӑха илчӗ.

Васек не решался сказать, что пришел к Матвеичу, и молча играл с Бобиком, разглядывая незнакомую женщину.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Саша звени ӗҫленӗ урама пырсан, Пупырь мучин нимле ӗҫ те пулмарӗ.

Когда к Сашиному звену подъехал дед Пупырь, делать ему было уже нечего.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Алӑк умӗнче ҫӗнӗ юр чӗриклетрӗ, унччен те пулмарӗ — пӳрте Ҫеруш шавласа кӗчӗ.

На крыльце заскрипел снег, и в избу шумно ввалился Серега.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

«Ӗне тивмест-ши Мартика?» — шухӑшларӗ Саша, анчах тӑхтаса тӑма вӑхӑт пулмарӗ.

«Не забижает ли Мартика корова?» — тревожно подумал Саша, но задерживаться было некогда.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑна хуса ҫитсе кӗтӗве ҫавӑрма ывӑнма пӗлмен тата ҫав тери ҫивӗч Сашӑна та ҫӑмӑл пулмарӗ.

Догнать и вернуть его в стадо стоило даже для резвого Саши немало труда.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ, алӑк хушӑкӗнчен сарлака ҫамкаллӑ, вӑрӑм хӑлхаллӑ йытӑ пуҫӗ курӑнса кайрӗ.

И в щель протиснулась лобастая собачья морда с длинными ушами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Буржуйсем майли никам та пулмарӗ

За буржуев охотников нет…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах амӑшӗн ӑна итлеме вӑхӑт пулмарӗ, вӑл ял Советне кайма васкарӗ.

Но матери некогда слушать — спешит в сельсовет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫырас тӗлӗшпе вара унӑн питех ӑнӑҫлӑ пулмарӗ.

Но письмо давалось туго.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех