Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав самантрах хӗр те ман еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ…
II // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Пурте пӗр самантрах ҫак сӑмахсене калакан ҫын енне ҫаврӑнса пӑхрӗҫ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Хӑрани самантрах иртсе кайрӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Тепӗр чухне ӑна ҫакӑ тарӑхтарать: ютран мӗнле те пулин живописец, француз е нимӗҫ, килет те хӑш-пӗр чухне живописец мар пулсан та, хӑйӗн хӑюллӑхне тата куҫа шартаракан картинӑсем ӳкернине пула халӑх хушшинче хӑйӗн ҫинчен ырӑ сӑмах сарать, пӗр самантрах нумай укҫа пуҫтарать.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Вӑл самантрах хӑйне тумтир пама хушрӗ те тӳрех обер-полицмейстер патне вӗҫтерчӗ.Он велел тотчас подать себе одеться и полетел прямо к обер-полицмейстеру.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Иртнӗ тӗлӗке тепӗр хут курас тесе, вӑл самантрах салтӑнчӗ те вырӑнӗ ҫине выртса утиялӗпе пуҫ ҫинченех пӗркенчӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
«Ӑна хӑтарма кайрӗҫ» — сасартӑк шухӑш килсе кӗчӗ те ун пуҫне, вӑл чӗтресе ӳксе пӗр самантрах хӑйӗн чӗри пуриншӗн те вӗсене хаяррӑн тавӑрасшӑн пулнине ӑнланчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫавӑн пекех Чайкӑна нимӗҫсем тытса кайни ҫинчен пӗлтерекен хыпар та самантрах вӑрмансемпе ялсене сарӑлчӗ…Так и черная весть о поимке Чайки мгновенно облетела села, пронеслась по лесам…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл ҫиле хирӗҫ пырать, юр унӑн куҫне хупӑрла-хупӑрла илет, хыҫалта нимӗҫсен сасси, лаша хӑртлатни кашни самантрах ҫывхарса уҫҫӑн илтӗнет…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ пӗр самантрах…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пуҫӗнче унӑн пӗр самантрах ҫак шухӑш вылянса илчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн аллисем юр ҫийӗн шурӗҫ, вӗҫерӗне-вӗҫерӗне кайрӗҫ, хӑйне те ӑна кашни самантрах ҫӳхе пӑрпа витӗннӗ шыва путса анса каяссӑн туйӑнчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя тӳмисене вӗҫертнӗ вӑхӑтра ҫуна ҫине хӑпарса тӑчӗ те, пӗр самантрах граната туртса кӑларчӗ.Расстегивая пуговицы полушубка, она встала в санях во весь рост и мгновенно выхватила гранаты.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл тилхепине алла илчӗ, анчах ҫав самантрах каялла хучӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл тӑрӑхласа кулни куҫӗсенче пӗр самантлӑха йӑлтӑртатса илчӗ те ҫав самантрах сӳнчӗ.Насмешливые искорки, взметнувшиеся в ее глазах, подержались еще мгновение и растаяли.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн кӑмӑлӗ кашни самантрах ҫӗкленсе пычӗ, шухӑшӗсем хӑйсемех сӑвӑланса тӑчӗҫ.Настроение поднималось с каждым мгновением, и мысли стали складываться, как стихи.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӑйӗнчен вунӑ-вунпилӗк метрта Катя нимӗҫсем выртнине асӑрхарӗ те вара алли хӑех сулӑнса илчӗ, граначӗ ӳкнӗ вырӑнта тӗтӗм ҫӗкленчӗ, ҫав самантрах аяккинелле хӗлхемсем сирпӗнчӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вара ҫав вӑхӑтрах лӑпкӑ вӑрманта кӑшкӑрашни илтӗнсе кайрӗ те самантрах шӑпланчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Лешӗ самантрах сиксе тӑчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑрман ҫийӗн кашни самантрах пӗлӗт ялтлатса ҫуталать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.