Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсене кӳлнӗ ҫынсем пӗр енчен тепӗр еннелле сулӑнса утаҫҫӗ; куҫҫульпе пӗрлешнӗ тар ҫул ҫине тӑкӑнать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халь килнисем ыттисен хушшинче пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна хӑюсӑр ҫӳренипе е хӑраса ӳкнипе, ним тума пӗлмесӗр аптӑраса ӳкнипе палӑрса тӑраҫҫӗ.Прибывшие угадывались по неловким движениям, по страху и ошеломленности, застывшим на их лицах.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Миҫе хутчен вӑл пӗр енчен тепӗр енне сулкаланнӑ?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Стена ҫинчи сехет маятникӗ кашни шаккамассерен пӗр самант иртнине, ҫак тискер кайӑк «лабораторин» тимӗр алӑкӗ патне ҫитме тата тепӗр секунд ҫывхарнине пӗлтернӗ евӗр шаккать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл тепӗр еннелле ҫаврӑнса ларчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӗпере эпир пурпӗрех тепӗр темиҫе кунтан сывлӑша сирпӗтетпӗр.Строительство в таком состоянии, что через несколько дней мы все равно должны его уничтожить.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Тепӗр тесен, командир хӑй майлӑ тӗрӗс: ҫакӑн пек ӗҫ пӗр ҫыншӑн йывӑр…» унӑн пуҫӗнче ҫак шухӑш хыҫҫӑн ытти шухӑшсем иртрӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫил ӑна хӑйне пӗр енчен тепӗр енне сулӑнтарать; Курц унпа юнашар утать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тепӗр хут чан ҫапрӗ те Маруся, вара вӗренне пӑрахса чупрӗ.Ударив еще раз в колокол, Маруся выпустила веревку и побежала.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чӳречерен тепӗр хут пӑшал персе ячӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тепӗр минутран вӑл каялла чупса тухрӗ, аппӑшне темӗн кӑшкӑрчӗ те ҫул урлӑ каҫса Орловсен пӳрчӗ патнелле чупрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн тутисем хускалса илчӗҫ, вӑл: «тепӗр хут калани кирлӗ мар, эпӗ пурне те ӑнлантӑм…», тесе каласшӑн пулчӗ.Губы его шевелились, порываясь сказать: «Не надо повторять, я понял все…»
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя йывӑррӑн сывласа илчӗ те Катьӑн икӗ аллине хӑй аллинчен вӗҫертрӗ; унӑн сӑнарӗ пӗлӗтрен ӳкнӗ мӗлке евӗр тӗксӗмленчӗ, Вӑл Катя каланине итлерӗ, сӑмахӗсем пирки вара шухӑшларӗ; калама та кирлӗ мар — йӑлтах паллӑ: тепӗр хут каласси килмест пулсан…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мӗнпур вӑрман урлӑ алӑсем ҫинче ҫӗклесе тухатӑп, кала тепӗр хут.— Хочешь — сквозь весь лес на руках бегом пронесу, только повтори!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Манӑн сенкер куҫлӑ тусӑм… тепӗр хут кала! — тесе пӑшӑлтатрӗ Федя, унӑн аллине чӑмӑртаса.Сказка моя голубоглазая… повтори! — сжав ее руки, восторженно шептал Федя.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Тепӗр хут кала!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӑвак лаша кӗҫенсе илчӗ те, вӗсен хыҫҫӑн тапса сикрӗ, тепӗр лаши, улма чӑпарскер, вилӗ нимӗҫпе Катя ҫумӗнченех ӗрӗхтерсе иртрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тен, кам та пулин Ожерелки ҫынни пулчӗ пуль. Тепӗр тесен, ку кам пулни кирлех те мар, нимӗҫсене перет-тӗк, хамӑрӑннисем ӗнтӗ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах пульӑсем, ун еннелле мар, шӑпах тепӗр еннелле вӗҫеҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӗр ура йӗрӗнчен тепӗр ура йӗрӗ инҫетре.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.