Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан Филька хулла кедр вулли ҫумне ҫапса силлерӗ те ӑна Таньӑна кӑтартрӗ.Тогда Филька стряхнул их, слегка ударив веткой по кедру, и показал ее Тане.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Тутанса пӑх! — терӗ Филька.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Апла, эппин, эсӗ ытлашши васкамастӑн пулсан, кӑшт тӑрар ҫакӑнта, — терӗ Филька.— Но если ты не спешишь никуда, — сказал он, — то постоим тут немного.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Филька пичӗ, ахаль те тӗксӗм ӳтлӗскер, пушшех тӗксӗмленсе кайрӗ.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Ҫук, — терӗ Филька, хайӗн тивӗҫлӗхне туйса.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Паян ачасен ашшӗ-амӑшӗсем килмелле, — терӗ Филька та ун пекех, — ман пата та стойбищӗрен атте килчӗ, эпӗ ӑна чӑрӑшлӑ сӑрт патне ҫитиччен ӑсатса ятӑм.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хӑй Филька якут хурҫинчен тунӑ ансӑр сунарҫӑ ҫӗҫҫипе хурӑн хулли сӗвет.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Филька умӗнче, пысӑк тунката ҫинче, туллиех кӗтмел тултарнӑ котелок ларать.Возле Фильки на широком пне увидела она котелок, полный брусники.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Прачак ҫинче, пысӑк кӑткӑ тӗмӗ ҫывӑхӗнче, нанай ачи Филька тӑрать, кӑчӑк туртса, хӗрачана хӑй патне чӗнет.На просеке, возле высокой муравьиной кучи, стоял нанайский мальчик Филька и манил ее к себе рукой.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл, Иван Алексеевич, Емельян, Давыдкӑпа Филька хӑйсем партие кӗнине пухупа ҫирӗплеттерме шутларӗҫ.Он, Иван Алексеевич, Емельян, Давыдка и Филька решили оформить свою партийную принадлежность.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Шатра питлӗ Филька ахальтен мар каларӗ пӗррехинче:
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хутор ревкомӗ тавра темиҫе ҫын — Давыдка-вальцовщик, Тимофей, Моховсен кучерӗ пулнӑ Емельянпа шатра питлӗ атӑҫӑ Филька — пӗр ушкӑна чӑмӑртанчӗ.
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пӳртре тӗрлӗ-тӗрлӗ чӗрчунсем, — филька ятлӑ кушак аҫи, тимӗр шапа, чӗрӗп, кушак пуҫлӑ тӑмана пурччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951