Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улӑштарса (тĕпĕ: улӑштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сяо Вана фасоль килӗшнине курса, вӑл тиркӗ хыҫҫӑн тиркӗ улӑштарса пычӗ.

Заметив, что фасоль понравилась Сяо Вану, он пододвигал ему чашку за чашкой.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫӗр реформи ирттерме килнӗ бригада Юаньмаотунь ялӗнче пурӑнакан хресчен пурнӑҫне тӗпренех улӑштарса ячӗ.

Приезд бригады по проведению земельной реформы произвел полный переворот в жизни крестьян деревни Юаньмаотунь.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӗсем, сигнал панӑ пекех, ҫулне улӑштарса пӗр енчен тепӗр енне вӗҫеҫҫӗ, унтан садсем ҫине анса, унта садсем нихҫан та пулман пек, пӗтӗмпе ҫаратса хӑвараҫҫӗ.

Как будто повинуясь сигналу, она поворачивала в сторону, меняла курс и бросалась на сады, которые исчезали, как будто их никогда не было.

Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

— Калӑр-ха тархасшӑн: ку пачкӑна мӗнпе улӑштарса илтӗр эсир?

А скажите, на что вы выменяли эту коробку сигарет?

Сигарета пачки // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ку лашана тупиччен вӑл пайтах утсем улӑштарса асапланчӗ: пӗр лаша тупать — пысӑккӑ пулать, хӑй кӗлеткипе пӗр шай мар, тепӗр лаша тупать — чумантараххи лекет; ҫапла вун-вунпилӗк ут улӑштарнӑ хыҫҫӑн ҫеҫ вӑл хӑй кӑмӑлне каякан урхамах тупса ячӗ.

Он сменил за время наших рейдов десятка два верховых лошадей, подбирая их к своему маленькому росту, прежде чем нашел этого коня.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапла перкелешнӗ хушӑра пирӗн артиллеристсем хӑйсен позицине улӑштарса парохода питӗ меллӗн тӗллесе пеме пуҫларӗҫ.

Артиллеристы тем временем, переменив позицию, возобновили обстрел парохода.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫавӑнпа та эпир хамӑр ҫула улӑштарса пыратпӑр.

Мы то и дело меняли направление.

Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тепӗр икӗ сехетрен вӑл ман патӑма пычӗ те, хӑйӗн яланхи йӑлине улӑштарса, кӗскен кӑна ҫапла рапортларӗ:

Тут он впервые изменил своему прозвищу, вернувшись спустя два часа, он доложил мне без единого лишнего слова:

Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗррехинче эпӗ Морозовская станцине япаласем улӑштарса ҫӑкӑр илме кайрӑм.

Однажды пошла я в станицу Морозовскую выменять хлеба.

Йӗплӗ пралук леш енче // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пирӗн хӑш-пӗр партизансем, малтанхи сивӗсем ҫитсе ҫапсанах уринчи сӑран аттисене хыпалансах колхозниксен ҫӑматтисемпе улӑштарса янӑччӗ.

Некоторые партизаны поторопились с наступлением морозов обменять у колхозников свои сапоги на валенки.

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пурӑна-киле вӑл ҫав плаща пӗр колхозникпа ӑшӑ фуфайкӑпа улӑштарса ячӗ.

Потом променял у какого-то знакомого колхозника свой городской плащ на тёплую фуфайку.

Хӗл ҫывӑхарать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

А кӑна эпир, хамӑрӑн малтанхи плана улӑштарса пӗчӗк ушкӑнсемпе ҫапӑҫас вырӑнне, пысӑк та вӑйлӑ отряда пӗрлешсен ҫеҫ тума пултаратпӑр.

А это легче будет сделать, если откажемся от своего первоначального плана действовать самостоятельно, каждый со своей маленькой группкой, и объединимся в один отряд.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Ку ӗҫ Варшавӑра, пӗр пӗчӗкҫеҫ чухӑн пӳлӗмре пулса иртрӗ, — хӑйӗн калавне пуҫласа янӑ матрос — Дзержинский кӑмака ҫумӗнче листовка текстне улӑштарса ларатчӗ.

— Это было в городе Варшаве, — говорил матрос, — в маленькой, бедной комнатке.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн пилӗк кунтан Мамилий римлянсем патне тыткӑна лекнӗ пин те икҫӗр ҫынна улӑштарса таврӑннӑ.

Через пять дней после этого вернулся Мамилий с тысячью двумястами вырученных из римского плена.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эсӗ мана хӑвӑн лашусенчен пӗрне пирвайхи станцӑна ҫитме ҫеҫ парӑн, унта эпӗ ӑна хӑварӑп та теприне илӗп, ҫитес вырӑна ҫитиччен яланах ҫавӑн пек улӑштарса пырӑп.

Ты мне дашь одну из твоих лошадей, чтобы доехать до первой же станции, где я оставлю твою и возьму другую и так буду делать, пока доеду…

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унтан тата вӗсем кӳршӗсем патне кайрӗҫ те, утюгсӑр пуҫне пур япаласене те тенӗ пекех улӑштарса килчӗҫ.

А еще они с матерью пошли по соседям и там поменяли почти все вещи, кроме утюга.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пурне те пӗр самантрах аса илтӗм эпӗ: ҫак чухӑн кит хӑлхи витӗр тухнине те, хӑй тӗллӗн юрлакан кӗсле улӑштарса илнине те, патшана тавӑрас тесе, ӑна шыраса пур ҫӗрте те ҫӳренине те…

Враз всё вспомнил: как этот бедняк вылез из уха кита, как поменял свои гусли, и как пошел искать царя, чтобы ему отомстить.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта, райра, тем те улӑштарса тултарма пулать, улӑштармасӑр та, ахалех илме те пулать, калӑпӑр пӗр михӗ панулми, ҫӑнӑх, ылтӑн…

Там, в раю, всё что угодно можно поменять, и даже не меня, можно взять всё, что хочешь, например, мешок яблок, муку, золото…

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Этем ӑруне кашкӑрсемпе путексем ҫине, хӑлатсемпе кӑвакарчӑнсем ҫине, ҫӑтаканнисемпе ҫӑтӑнмаллисем ҫине пайланса пурӑнма пӳрнӗ, ҫавӑнпа эпӗ хам валли йывӑр задача суйласа илтӗм; эпӗ влаҫа туртса илме, ҫав икӗ ушкӑнӑн пурнӑҫӗсене пӗр-пӗрин вырӑнне улӑштарса лартма, пусмӑрлаканнисене пусмӑра кӗртсе лартма, ҫӑтаканнисенчен ҫӑтӑнмаллисем туса яма шутларӑм.

Так как человеческий род судьбой разделен на волков и ягнят, на коршунов и голубей, на пожирающих и пожираемых, то я уже сделал свой выбор и поставил себе задачу: захватить власть и переставить судьбы обеих сторон, сделав угнетателей угнетенными, пожирающих — пожираемыми.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Актёр йӗпе тумтирне улӑштарса тумланчӗ те триклиние пычӗ, унта ӑна чаплӑ апат кӗтетчӗ.

Актер переоделся и прошел в триклиний, где его ожидал роскошный ужин.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех