Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Володя сăмах пирĕн базăра пур.
Володя (тĕпĕ: Володя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑнах та, калинккерен тухсанах Володя ашшӗне курчӗ.

И действительно, тут же, за калиткой, он увидел отца.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя йытта кӑштах сирсе ячӗ те, ашшӗне кӗтсе илме, урама чупса тухрӗ.

Володя слегка отпихнул собаку и выскочил на улицу, чтобы встретить отца.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Бобик, Бобик! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Володя, кулса, йыттине хӑй ҫумӗнчен сирсе яма тӑрӑшса.

— Бобик, Бобик! — закричал радостно Володя, отбиваясь и хохоча.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя килхушшинчен тухма та ӗлкӗреймерӗ, калитке умӗнче ӑна хирӗҫ пӗчӗк хура мӗлке кусса пычӗ.

Володя не успел выйти со двора, как перед самой калиткой навстречу ему покатилась маленькая черная тень.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Сывлӑш тап-таса, Володя килхушшине тухсан, ӑна Сталин сӑмахӗсем унӑн чунне ҫеҫ мар, пӗтӗм тавралӑха янках уҫса янӑн туйӑнчӗ.

Воздух чистый, когда Волода вышел во двор, ему показалось как будто слова Сталина открыли не только его душу, но как будто вся округа вокруг ярко осветилась.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Анне… — терӗ Володя.

— Мама… — сказал Володя.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя ҫак кунсенче хӑй шухӑшлани ҫинчен халех кампа та пулин канашласа пӑхма кирлине туйрӗ; тем пулсан та, ашшӗне курмаллах унӑн.

Володя чувствовал, что ему необходимо посоветоваться обо всем, что он думал эти дни; нужно было непременно свидеться с отцом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Хӑй, кӳршӗ евӗр, хӑнана килсе кайнӑ пекех пулчӗ, — Володя шухӑшне сиснӗ пек каларӗ амӑшӗ, — халӗ пурте паллӑ ӗнтӗ…

— Такое чувство, будто бы словно сосед в гости пришел, — сказала мать будто почувствовав мысли Володи, — теперь уж все ясно …

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя, сасӑ тӑвас мар тесе ҫаплах чӗрне вӗҫҫӗн утса, громкоговоритель патӗнчен хӑй кровачӗ ҫине кайса ларчӗ.

Володя, прошел мимо громкоговорителя на цыпочках, чтобы не издать ни звука и сель на свою кровать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Тӑшман йышӑннӑ районсенче партизан отрячӗсем организацилемелле… — терӗ те Сталин, Володя хӑвӑрт ашшӗ хӑй ҫамрӑк чухне ӳкерттернӗ портрет ҫине пӑхса илчӗ.

— В районах, занятых врагом, стоит организовать партизанские отряды… — сказал Сталин и Володя быстро посмотрел на портрет отца, когда тот был еще молодым.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя, куҫне пӗр хупмасӑр, Сталин сӑмахӗсене илсе ҫитерекен, варинкке евӗрлӗ хура турилкке ҫине пӑхать.

Не моргая, смотрел он в черную воронкообразную тарелку, из которой доносились размеренные слова диктора…

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя труках сиксе тӑчӗ.

Вскакивал с постели.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя Пирогов урамне утнӑ.

И Володя шел на Пироговскую.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӑл пӗрмай макӑрать, Володя пырса, карап юсаса парасса кӗтет.

Так он все плачет и просит, чтобы Володя ему корабль починил.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Кантӑк витӗр е уҫнӑ калиткерен дежурнӑй пионерӑн хӗрлӗ галстукне курсанах, ачасем: — Володя пионер ӑҫта? Паян килет-и? Тата хӑҫан килет вӑл? — тесе кӑшкӑрнӑ.

И, едва завидев под окном или через раскрытую калитку красный галстук дежурного пионера, ребятишки кричали: — А где пионер Володя? Он придет сегодня? А когда он прядет опять?

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Тепӗр кунне Володя вут сыппинчен ӑста ҫавӑрса тунӑ крейсер тахӑш еннелле ишсе кайрӗ.

Через день в неизвестном направлении уплыл крейсер, искусно выточенный Володей из полена.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫав кунах Володя сӗтелӗ ҫинчен чи лайӑх миноносец ҫухалчӗ.

В тот же день с Володиного стола исчез один из лучших миноносцев.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Халӗ вӗренӳ пуҫа кӗрес ҫук: мӗнпур шухӑш вӑрҫӑ ҫинче ҫеҫ, шухӑшлать Володя.

Не пойдет сейчас учение в голову: все мысли заняты одним — войной.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Каникул вӑхӑтӗнче шӑпланнӑ шкул картишне кӗрсен, Володя каллех вӗренес килнине туйрӗ.

Очутившись на знакомом школьном дворе, где стояла каникулярная тишина, Володя почувствовал, как ему хочется, чтобы скорее начались опять занятия.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫавӑнпа Володя Юлия Львовна патне кайрӗ.

И тогда Володя отправился за советом к Юлии Львовне.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех