Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫинелле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саша акӑ малта самолет ҫинчен темӗнле тӑрӑхла хура япала ҫӗр ҫинелле ӳкнине тата аялалла аннӑҫемӗн пысӑкланса пынине курчӗ…

Саша уловил, как от первого самолета отделился и стремительно понесся к земле, увеличиваясь на глазах, продолговатый черный предмет…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сасартӑк акӑ ҫунаттисем ҫине хура хӗрессемпе свастикӑсем ӳкерсе хунӑ темӗн пысӑкӑш сӑнсӑр самолет, пӗлӗтсем хушшинчен тискеррӗн ӳлесе тухса, тӳрех хӗрлӗармеецсен колонни ҫинелле хӑрушшӑн вирхӗнсе анчӗ, ун хыҫҫӑн татах тепре сиксе тухрӗ, вара виҫҫӗмӗшӗ…

Вдруг с глухим ревом, нараставшим с каждой секундой, из облаков прямо на колонну красноармейцев устремился огромный серый самолет с черными крестами на крыльях, за ним другой, третий…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ сирӗн черет, — йӑл кулчӗ Степан Ильич, ачасем ҫинелле пӑхса.

Теперь ваш черед, — улыбнулся ребятам Степан Ильич.

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Илья та ача ҫинелле тинкерсе пӑхрӗ, йӑл кулса илчӗ.

Илья тоже напряженно вглядывался в лицо мальчика, потом губы его раздвинулись медленной улыбкой.

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пурте Генка ҫинелле пӑхрӗҫ.

Все глаза сразу обратились к Генке.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл сиксе тӑчӗ те хура куҫӗсемпе тӳрех Ваҫҫук ҫинелле шӑтарас пек пӑхрӗ, унтан кӑшкӑрса ярса, аллисене малалла тӑсрӗ:

Она вскакивает, в упор смотрит на Васька остановившимися черными глазами, потом с криком протягивает вперед руки:

54 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Дмитрий Петрович темӗншӗн васкамасть, ҫул ҫинелле сӑнаса пӑхать.

Дмитрий Павлович почему-то медлил, пытливо поглядывая на дорогу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Надежда Самойловна йывӑррӑн сывласа илчӗ, тепӗр страница малалла уҫса хучӗ, вара сӗтел ҫинелле тата ытларах пӗшкӗнчӗ.

Надежда Самойловна вздохнула, перевернула страницу брошюрки и еще ниже наклонилась над столом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл чӳрече ҫинелле пӑхрӗ.

Он взглянул на окно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӳрӗ пӑх… кул… — команда парать Саша е ашшӗне, е амӑшне, е тата шӑллӗне, чӳрече умне лартса; аппарата вӗсем ҫинелле тытса, затворне вӗҫрен чӑлтлаттарать.

Смотри прямо… улыбайся… — командовал Саша, усаживая у окна то отца, то мать, то брата, и, нацелившись, щелкал затвором.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑй унта чухне халь вӑл секретарӗн илемлӗ те тӑваткал питне тата хӑй ҫинелле пӑхакан ҫивӗч те кӑвак куҫӗсене ҫеҫ асӑрхарӗ.

А в эту минуту он видел только лицо секретаря с резко очерченными скулами, строгие серые глаза, смотревшие на него.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Учительница илтесрен парта ҫинелле пӗкӗнсе, тутисене вӑрттӑн сиктеркелесе, шӑппӑн калаҫрӗҫ.

Беседу вели тихо, медленно шевеля губами и склонившись к парте, чтобы не слышала учительница.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ҫӗнӗ ача-и? — ыйтрӗ учитель, Саша ҫинелле пӑхса.

— Новичок?.. — скороговоркой спросил учитель.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Акӑ шыв ҫинче пӗр вырӑнта тӑракан тата куҫса ҫӳрекен шыв курӑкӗсем хушшинче хуп-хура сӗлӗх, хуллен кӑна утса ҫӳренӗ пек, шыв ҫинелле пӗрре хӑйӗн кӗлеткин малти вӗҫӗпе, тепре хыҫалти вӗҫӗпе тирӗне-тирӗне, вӑраххӑн шуса пырать; ҫавӑнтах тата шывра кӑшт кӑна палӑракан сап-сарӑ шуйттан мӑйраки хуллен кӑна шӑвать.

А вот между стоящими на воде и кочующими водяными растениями, медленно-медленно, как бы шагая по воде, ползала черная пиявка, вначале перебрасывала переднюю часть, после перекидывая заднюю; тут же медленно скользила едва заметная в воде желто-коричневая улитка.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫаврака хӗрлӗ ҫӗлӗкне вӑл ӗнсе ҫинелле пусса лартнӑ, кивӗ атӑ тӑхӑннӑ пирки урисене шыв витнӗ, анчах хӑй ӑна нимӗн те сисмест.

Круглая рыжая шапка сползла у него на затылок, ноги в сбитых сапогах промокли, но он ничего не чувствовал.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӑшалне хулпуҫҫи ҫинчен илчӗ те хӑлат ҫинелле тӗллерӗ.

Торопливо сдернул с плеча ружье, прицелился.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Атя каятпӑр, — терӗ Павел Николаевич, катаран кӑвакарса килекен пӗлӗт ҫинелле тинкерсе, — кӑнтӑрла иртрӗ ӗнтӗ.

— Давай возвращаться, — предлагает Павел Николаевич, обозревая синеющий небосклон, — время уже за полдень.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кӑшт ҫывӑхарах… — йывӑррӑн сывласа илчӗ Ваня; вӑл та картта ҫинелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.

— Немного поближе… — вздохнул Ваня, тоже поглядев на карту.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лешсем, Кӗҫтӳка ҫавӑнтах тайлӑм ҫинчен ҫапса антарса, айлӑмра тӑракан ачасем ҫинелле вирхӗнсе анасшӑнччӗ.

Которые хотели сбить Козла с откоса и ринуться вниз на завыркинцев.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Макаровецсемпе пӗрлешме, ман шутпа, Лукинки вӑрманӗ юрӑхлӑ пек туйӑнать, — кӑтартрӗ вӑл карттӑ ҫинелле, пуҫланӑ калаҫӑва малалла тӑснӑ пек.

— Я выбрал для соединения с макаровцами Лукинский лес, — как бы продолжая начатый разговор, указывает он на карту.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех