Шырав
Шырав ĕçĕ:
Корвет ҫинче сывпуллашса юлашки хут пенине илтрӗҫ вӗсем, унти сасӑсем сунарҫӑсем амантнӑ арӑслан хӑй вилес умӗн ҫухӑрнӑ пек янӑрарӗҫ.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ӗлӗк-авал, лӑпкӑ ҫулсенче, Содрей вӑрманне каҫ-каҫ сунарҫӑсем кайӑк тытма ҫӳренӗ.В гуще Содрейского леса некогда, в мирные времена, устраивались охоты на пернатых.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Пур сунарҫӑсем те шӑнтнӑ пула ҫиеҫҫӗ, йытӑсем вара ҫурҫӗр енче ытларах ҫавӑн пек пулӑ ҫисе пурӑнаҫҫӗ, — терӗ Петя ассӑн сывласа.
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Виҫӗ исландец, гагарӑсем тытма ҫӳрекен сунарҫӑсем, Ганс пекех сӑмах ваклама юратманскерсем пулчӗҫ, вӗсем пӗр сӑмах та калаҫмаҫҫӗ, васкамасӑр ҫиеҫҫӗ.
XV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӗсем — вырӑнти сунарҫӑсем, вӑрман касакансем, хупӑ сӗвекенсем.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сунарҫӑсем кунта пакшасем, юссем, песецсем, тилӗсем, сӑсарсем, мулкачсем питӗ нумай тытнӑ.Белка, горностай, песец, лиса, куница и заяц были постоянной добычей охотника.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кайсан-кайсан вӑрманта вӑл пӗр пӗчӗк пӳрт патне пырса тухнӑ — тахҫан унта сунарҫӑсем пурӑннӑ-мӗн.Шла, шла и набрела на маленькую избушку в лесу, — видно, охотники тут когда-то жили.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Маориецсем пулакан вырӑнсенче сайра тӗл пулакан кивисене сунарҫӑсем кунта темӗн чухлех тӗл пулчӗҫ.Охотники находили тут множество киви, столь редко встречающихся в местностях, где бывают маорийцы.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хутаҫлӑ чӗрчунсен кӗтӗвӗ хӑйсен ҫулпуҫӗ вилсенех ӑҫтан килнӗ унта сапаланса пӗтрӗ, лешӗн тушкине сунарҫӑсем кухньӑна йӑтса кайрӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сунар вӑхӑтӗнче сунарҫӑсем кунта пурӑнакан чӗрчунсенчен чылайӑшне тытрӗҫ, вӗсене Паганель те ячӗсенчен кӑна пӗлет.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Кунти пушхирсенче сунарҫӑсем пурӑнаҫҫӗ, мӗншӗн тесен пойнтер йытӑсемпе сунара анчах ҫӳреҫҫӗ.— Тут в пустыне живут охотники, потому что пойнтеры — охотничьи собаки.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сунарҫӑсем ҫывхарнине курсан, пӗр ултӑ эму вырӑнтан тапранчӗҫ те миле яхӑн ӗрӗхтерсе кайрӗҫ.При приближении охотников штук шесть эму сорвались с места и отбежали примерно на милю.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫавӑнпа сунарҫӑсем, ҫавӑн пысӑкӑш какая ҫӑвартан кӑларса ӳкерес мар тесе, мӗнпур вӑйӗсене хураҫҫӗ.Поэтому охотники прилагают все усилия, чтобы не выпустить такой великолепной добычи.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сунарҫӑсем ҫывӑхри хирсенче кайӑк шыраса пыраҫҫӗ, хыткӑмӑллӑрах ҫынсем фургон ӑшӗнчисемпе сӑмахлаҫҫӗ, философсем — философипе аташаҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Америка «тигрӗ» — ягуар, сунарҫӑсем ытлашши йӑлӑхтарса ҫитерсен, йывӑҫ ҫине тарса пытанать.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Омбу ҫинчен ҫав минутра сунарҫӑсем те анчӗҫ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарванпа майор шыв юхӑмне сӑнанӑ вӑхӑтра йывӑҫ ҫинче пӑшал пенӗ сасӑсем илтӗнчӗҫ, унтан сунарҫӑсем хаваслӑн шавласа илчӗҫ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сунарҫӑсем кайнӑ хыҫҫӑн Гленарванпа Мак-Набс, Вильсонпа Мюльредине вут чӗртме каласа хӑварчӗҫ, хӑйсем йывӑҫ ҫине касса тунӑ паллӑна пӑхма кайрӗҫ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сунарҫӑсем Талькавӑн тар хутаҫӗнчен типӗ тар илчӗҫ, револьверӗсене ҫап-ҫутӑ тасатрӗҫ те вӗсене етресемпе авӑрларӗҫ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн Гленарван, Роберт тата Талькав пончосемпе пӗркенчӗҫ те, типӗ альфафар курӑкне айӗсене сарса тӑсӑлса выртрӗҫ, — пампассенчи сунарҫӑсем яланах ҫапла ҫывӑраҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.