Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пулмасӑр: вӑл ҫӗнӗ-ха, ун ҫинче Корнилов пурӑннӑ, — асӑрхаттарать старик, хӑй те карап ҫинелле пӑхкаласа.— А то как же: он новый, на нем Корнилов жил, — заметит старик, тоже взглядывая на корабль.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Севернӑйра ҫӗрлехи лӑпкӑлӑх майӗпенех кӑнтӑрлахи ӗҫпе улшӑнса пырать: ак ӗнтӗ, пӑшалӗсене шаклаттаркаласа, улшӑннӑ часовойсем иртсе кайрӗҫ; тепӗр ҫӗрте доктор госпиталь патнелле васкать; ав тата пӗр пӗчӗкҫеҫ салтакӗ ҫӗр пӳртрен тухнӑ та, хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ питне пӑрлӑ шывпа ҫӑвать, унтан вара, хӗрелме пуҫланӑ хӗвелтухӑҫнелле ҫавӑрӑнса пӑхса, хӑвӑрт сӑхсӑхса, турра тӑвать; акӑ тата икӗ тӗве кӳлнӗ ҫӳллӗ те йывӑр маджарапа юнланса пӗтнӗ вилесене масар ҫинелле пытарма тиесе каяҫҫӗ.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вӑл кантӑк ҫинелле шиклӗн пӑхкаласа, ӗнесене апат пама, выльӑх тӑракан вырӑнсене тасатма хӗрарӑмсене пулӑшрӗ, ӗне сумалли витресене хӑйӑрпа тасатрӗ.
Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах ачасем кантӑк ҫинелле иккӗленсе пӑхкалаҫҫӗ:
Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Манька ту ҫинелле хӑпарнӑ чух пӗтӗм сасӑпа юрлать:
Петр Тихонович хапха умӗнче тӑрать // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫӑл хӗррине анса, шыв ҫинелле пӑхаҫҫӗ, вӗри шыв ӗҫеҫҫӗ…
Ӑмӑрткайӑк ҫӑлкуҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Шуратаҫҫӗ-шуратаҫҫӗ те алӑк ҫинелле пӑхкалаҫҫӗ, — кам та пулин килсе пулӑшмӗ-ши.Чистят девочки картошку и на дверь поглядывают, — не придет ли кто, не поможет ли.
Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик типнӗ улма аврине ҫавӑрса тытать те хӑй ҫинелле туртать.
Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Манька хӑй тӗллӗн мачча ҫинелле пӑхать.
Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Акӑ Бекрятрен пӗр ушкӑн килет, пиллӗкӗн Запальтыран, вунӑ ача Полюдьяран ту ҫинелле ҫаплах хӑпараҫҫӗ те хӑпараҫҫӗ.
Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унӑн ҫӳҫӗ те вирелле тӑрать, ҫамки тӑрӑх та тар юхса, каҫӑр сӑмси ҫинелле анать.У нее уже и вихор вздыбился, и пот течет по лбу и скатывается с курносого носа.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик кушак пулӗ, тет, Саша пӗрмай алӑк ҫинелле пӑхкаласа, канӑҫне ҫухатса, ҫамкине пӗркелет.Чижик думала, что это кошка, а Саша всё время взглядывал на дверь и тревожно морщил лоб.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Акӑ пӑх, — тесе Власьевна йӑран ҫинелле пӗшкӗнчӗ те кишӗр ҫулҫисене аллипе сирчӗ, — куратӑн-и, мӗнле ҫӑра лараҫҫӗ вӗсем.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унӑн ҫуса тасатнӑ виҫӗ чӳречи аялалла, ял ҫинелле, иккӗшӗ вӑрман еннелле пӑхаҫҫӗ.Тремя чисто вымытыми окнами он смотрел вниз на деревню, а два окна повернул в сторону леса.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унтан каллех сиксе хӑпарчӗ те, каллех шур тутӑрӗпе усланкӑ ҫинелле сулчӗ.Потом опять вскочил на него, еще раз помахал платочком над лужайкой.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Шурӑ тутӑрпа уҫланкӑ ҫинелле сулчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тухтарӑн шлепки ӗнси ҫинелле шуса аннӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Телеграф юпи ҫумне тайӑнса, пульница ҫурчӗ патӗнче хумханса тӑракан халӑх ҫинелле тинкерсе пӑхрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Карттусӗ унӑн ӗнси ҫинелле анса ларнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Унтан вӑл хӗресне хӑвӑрттӑн мӑйӗ ҫине ҫакса ячӗ те хӑй те вӗлермелле тунисем ҫинелле икӗ чышкипех харӑс юнама пуҫларӗ.Потом быстро одел на грудь крест и в свою очередь сразу двумя руками погрозил в сторону осужденных.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.