Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пионер сăмах пирĕн базăра пур.
пионер (тĕпĕ: пионер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна пурте килӗшрӗҫ — Одинцовӑн кӗпе ҫухави те, Лидӑн ҫивӗчӗсем те, вӗсен якатса тӳрлетнӗ пионер галстукӗсем те килӗшрӗҫ.

Отложной воротничок Одинцова, тугие косички Лиды и разглаженные пионерские галстуки на обоих приятно подействовали на тетку.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Чӑн пионер сӑмахӗпе калатӑп… — чаплӑн калама пуҫларӗ Одинцов.

— Честное пионерское… — торжественно начал Одинцов.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эпӗ пионер, мана Митя ҫеҫ хушма пултарать, — терӗ Саша илтӗнмеллех.

— Я пионер, мне только Митя приказать может, — сказал Саша нарочно громко.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл пионер мар-и-мӗн?

Разве он не пионер?

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эпӗ пионер!

 — Я пионер!

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пионер — вӑл юлташ, эсӗ вара кам? — куҫӗсене вылятса каларӗ Мазин.

Пионер — это товарищ, а ты кто? — остро поблескивая глазами, сказал Мазин.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эсӗ тата ху мӗнле, эх, пионер!

— Эх ты, пионер!

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ӑҫта санӑн пионер чысӗ?

А пионерская честь у тебя где?

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Редакци ҫакна шанса тӑрать: Трубачёв, хӑй пионер тата пирӗн юлташ пулнӑ пирки, хӑй ырӑ мар тунине ӑнланса илӗ, Булгаковпа мӗнле те пулин килӗшӗҫ».

Редакция надеется, что Трубачев, как пионер и товарищ, поймет, что он сделал нехорошо, и как-нибудь помирится с Булгаковым».

23 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Вӑл та пионер-ҫке, эпӗ ун пирки пионер тивӗҫне вараланине ырламӗ вӑл».

 — Он ведь тоже пионер, он не захочет, чтобы я из-за него пионерскую честь свою запятнал».

23 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пионер пулнӑран калӑп…

Как пионеру скажу…

23 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эпӗ пионер ҫеҫ-ха, — вӑрӑммӑн сывласа илчӗ Ваҫҫук, унӑн пуҫне акӑ мӗнле шухӑш пырса кӗчӗ: «Класра мӗн пулса иртнине Митя пӗлсен, мӗн тӑвӗ-ши ӗнтӗ?

— А я еще пионер только, — со вздохом сказал Васек и сразу подумал: «А вдруг Митя узнает про то, что в классе было?

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эсӗ, Одинцов, шарламасӑр ларнӑ чухне ӑслӑрах, чӑннипех те, пионер сӑмахӗпе калатӑп.

А ты, Одинцов, умнее, когда молчишь, честное пионерское.

11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Комков ҫав пионер ҫинчен, хӑйшӗн ҫывӑх ҫын ҫинчен калаҫнӑ пекех, калаҫрӗ.

 — Комков говорил об этом пионере так, как если бы речь шла о близком ему человеке.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пионер историйӗ, паллах, манӑҫӑнӗ, унтан кунта ҫурт тӳрех туса лартнӑ, тейӗҫ.

История пионера, конечно, забудется, и потом скажут, что здание возникло сразу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хӑнасем сукмакпа шап-шурӑ пӳрт патне хӑпарчӗҫ; ҫав ҫурта «Пионер» совхозӑн правленийӗ вырнаҫнӑ, халлӗхе Опанас Иванович хӑй те унтах хӗсӗнкелесе пурӑнать.

Гости поднялись тропинкой к беленькой хате, в которой помещалось правление совхоза «Пионер» и где пока ютился сам Опанас Иванович.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Маслина лартса ӳстерекен «Пионер» ятлӑ ҫӗнӗ совхоз уйӑрса пачӗҫ ӑна.

— Новый масличный совхоз «Пионер» ему поручили.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пирӗн унӑн ячӗпе хисепленекен урамсӑр, заводсӑр, шкулсӑр е пионер отрячӗсӗр пӗр хула та ҫук.

Нет у нас города, в котором бы не было улицы, завода, школы или пионерского отряда его имени.

Умӗн калани // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Тепрехинче пионер лагерӗнче кӑвайт чӗртнӗ — пысӑк, чӑн-чӑн кӑвайт, Баланда шывӗ хӗрринче.

Потом был еще костер в пионерском лагере — большой, настоящий костер на берегу речки Баланды.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӑл куҫне хӑвӑртрах уҫнӑ та калама ҫук хытӑ савӑннипе кӑшкӑрса янӑ: ун умӗнчех, тенкел ҫурӑмӗ ҫинче хӗм пек хӗрлӗ пионер галстукӗ ҫакӑнса тӑнӑ.

Она быстро разомкнула их и взвизгнула от безумной радости: прямо перед нею, на спинке стула, висел, пламенея, новый пионерский галстук.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех