Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пионер сăмах пирĕн базăра пур.
пионер (тĕпĕ: пионер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пионер чӗринче пуҫласа илнӗ пысӑк задани пур.

Несет в своем сердце пионер первое важное задание.

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫулпа Ваҫҫук Трубачев пионер пырать.

Идет по дороге пионер Васек Трубачев.

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Килех, кил, пионер!

— Иди, иди, пионер!

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӑна пионер чухне илтсе юлса, комсомолра чухне астуса тӑччӑр, коммунист чухне те ан манччӑр!

Чтоб пионеры это знали, комсомольцами помнили и коммунистами не забывали!

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пионер япалисенчен чи кирлисене кӑна илӗр — пушӑ поезд тупасса питех шанма пултараймастпӑр эпир…

Из пионерского имущества берите только самое необходимое — вряд ли мы можем рассчитывать на свободный поезд…

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпир ӑна малтан ӗненмерӗмӗр, анчах вӑл чӑн-чӑн пионер пек калатӑп, терӗ.

Мы ему сначала не поверили, но он дал честное пионерское.

11 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Чарӑн-ха, пионер!

— Стой, пионер!

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пионер.

— Пионер.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Тата акӑ пионер организацийӗ, кӑмӑллӑ пулсамӑр, пучах пуҫтарма чӗнет!

— А тут еще пионерская организация, будьте любезны, на уборку колосков вызывает!

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Гараж заведующийӗ, Андрее лайӑх ӗҫленӗшӗн юратаканскер, ӑна черетсӗрех отпуска кайма сӗнчӗ, ачине пионер лагерьне вырнаҫтарма пулчӗ, анчах Андрей ывӑлӗпе уйрӑлма та, арӑмсӑр пурнӑҫне йӗркелесе яма та пултараймарӗ.

Заведующий гаражом, ценивший Емельянова как толкового работника, предложил ему вне всякой очереди отпуск и обещал устроить сынишку в пионерский лагерь, но Андрей не мог ни расстаться с мальчиком, ни наладить жизнь без жены.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вара пионер организацийӗсем пуҫланнӑ ҫулсенчи юрра юрларӗҫ:

Потом запели песню первых пионерских лет:

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Халь вӗсене амӑшӗ, эпӗ кӑна мар, шкул та, пионер отрячӗ те, таврара вӗсен куҫне курӑнакан япаласем те пӑхса ӳстерме пулӑшаҫҫӗ.

А теперь воспитываю их не одна я, мать: воспитывает все, что они видят и слышат вокруг.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫуллахи каникулсем пуҫлансан, Зойӑпа Шура пионер лагерне кайрӗҫ.

Обычно, когда начинались летние каникулы, Зоя и Шура уезжали в пионерский лагерь.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Юрис — пионер вӗт, ответлӑ ӗҫ тӑвать вӑл!

Ведь Юрис — пионер и выполняет ответственное задание!

Пӗрле ӗҫлесен // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 15–16 с.

Ҫав самантра вӗсем патне пионер отрячӗн вожатӑйӗ Ваня Дозоров пырса тӑчӗ.

Тут к ним подошёл вожатый Ваня Дозоров.

Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Пионер пек мар!

Недостойно пионера!

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Вӑл — пионер, эпӗ — комсомолец.

«Он пионер, я комсомолец.

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ӑна пурте килӗшрӗҫ — Одинцовӑн кӗпе ҫухави те, Лидӑн ҫивӗчӗсем те, вӗсен якатса тӳрлетнӗ пионер галстукӗсем те килӗшрӗҫ.

Отложной воротничок Одинцова, тугие косички Лиды и разглаженные пионерские галстуки на обоих приятно подействовали на тетку.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Чӑн пионер сӑмахӗпе калатӑп… — чаплӑн калама пуҫларӗ Одинцов.

— Честное пионерское… — торжественно начал Одинцов.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эпӗ пионер, мана Митя ҫеҫ хушма пултарать, — терӗ Саша илтӗнмеллех.

— Я пионер, мне только Митя приказать может, — сказал Саша нарочно громко.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех