Шырав
Шырав ĕçĕ:
Морис пӗлсе тӑнӑ: койотсем йывӑҫсем ҫине улӑхма пӗлмеҫҫӗ, хӑй ҫав ҫакӑнса тӑракан вырӑн ҫине хӑпарса выртсан, вӑл койотсем ҫине канӑҫлӑнах пӑхса выртма пултарнӑ.
LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Caray! — тенӗ Койот, хӑй хакале алӑкӗ урлӑ каҫса, кровать ҫине кӗрсе выртсан.— Caray! — воскликнул Эль-Койот, когда он переступил порог своего хакале и бросился на кровать.
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑртак выртсан, вӑл тӗттӗм ҫӗрте ҫемҫерех вырӑн хыпаласа тупнӑ та выртнӑ.
1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӑртак выртсан, Иван сасартӑк, йывӑррӑн сывласа ярса, ӳсӗре пуҫланӑ та вара чӗрӗлнӗ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Демьян чарӑнчӗ те: «Хайхи упана чӑнах та пӳлсе илетпӗр пулӗ. Выртсан вӑл ҫак шурлӑха выртмалла, урӑх ҫӗрте ниҫта та выртмалли вырӑн ҫук; атя ҫавӑрса илер ӑна», — терӗ.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Каялла таврӑнса, хайӗн курӑклӑ вырӑнӗ ҫине выртсан, сунарҫӑ каллех утиялне туртса витӗнчӗ те ҫапла мӑкӑртатса илчӗ:Вернувшись на свое травяное ложе, охотник еще раз натянул одеяло и пробормотал:
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Каҫхине ҫывӑрма выртсан та ман пуҫӑмран ҫӗвӗ шухӑшӗ каймарӗ.
Мӑнакка хӑй ҫӗлеме вӗренни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Каҫхине, арӑслан ҫывӑрма выртсан, йытӑ та ун патне пырса ҫывӑрма выртнӑ, пуҫне ун урисем ҫине хунӑ.Вечером, когда лев лёг спать, собачка легла подле него и положила свою голову ему на лапу.
Арӑсланпа йытӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Утиялне, ҫывӑрам тесе, пуҫ ҫинченех витӗнсе выртсан та — ҫывӑраймасть ыйхи килмест.Даже одеяло натянул на голову, чтобы уснуть — но не спится, не идет сон.
1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑрахчен выртсан вӑл каллех тӑна кӗчӗ те хӑйне пӗртак ҫӑмӑлтарах пулнӑ пек туйрӗ.Он медленно пришел в себя и почувствовал какое-то облегчение.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Мартӑн 13-мӗшӗнче ҫӗрле, Дик ҫывӑрма выртсан, ак мӗнле япала пулса иртрӗ.В ночь с 13 на 14 марта, когда Дик лег спать, случилось такое происшествие.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Березкин каланӑ тӑрӑх, Митьӑна килтех, амӑшӗ патӗнче, ҫӗр выртсан ирхине пырса тытнӑ пулать.По рассказу Березкина выходило, что Митю забрали дома, у матери, когда он уже выходил из ночевки.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ачасем ҫывӑрма выртсан, Степан Ильич килчӗ.
56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫывӑрма выртсан та ҫавӑн ҫинчен шутлатӑп.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Питӗ хӑюллӑ ҫапӑҫрӑр эсир, — терӗ Саша хӑйӗн малтанхи «тӑшманӗсене» шыва кӗнӗ хыҫҫӑн хӑйӑр ҫине канма тата вӑй пухма выртсан.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ачасем ҫывӑрма выртсан, Митя пир татӑкне бинт пек вӑрӑм касса тухрӗ те, урине хытӑ туртса ҫыхса, урама тухса утрӗ.Уложив ребят, Митя нарезал длинные бинты из холста, крепко забинтовал ногу и прошел по селу.
22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Юлашкинчен Шатров хӑйӗн ҫӑлтӑрне — Вергилие хӗрӳллӗн тав турӗ, хваттерне таврӑнса вырӑн ҫине кӗрсе выртсан, нумайччен ҫывӑрса каяймасӑр выртрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Сунара кайсан пирӗн час-часах шӑнма лекет, хӳшше ҫитетӗн те вара, кӗрӗкпе чӗркенсе выртсан, вилнӗ пек ҫывӑрса каятӑн.Нам часто приходится зябнуть на охоте, а придешь в юрту, завернешься в шубу и так крепко уснешь,
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Вӑл, турат ҫине тӑсӑлса выртсан, хӑйӗн кӗлетки пуҫӗ енчен пӑхсан сахалтарах курӑнма пултарнине аван чухлать имӗш.
Уссури пантери // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 23–26 с.
Ҫав улӑм ӑшне кӗрсе выртсан…
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.