Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Германи сăмах пирĕн базăра пур.
Германи (тĕпĕ: Германи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паян Соколов ротмистра арестленӗ Австри салтакӗсем патне допрос тума яман — Германи салтакӗсен караулӗ унтан салтак депутачӗсен советӗнчен илнӗ разрешение ыйтнӑ.

Сегодня ротмистр Соколов не был допущен к допросу к арестованным австрийским солдатам — германский караул потребовал от него разрешения совета солдатских депутатов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

«Вӗлернӗ е амантнӑ кашни Германи салтакӗшӗн, нимӗн уяса тӑмасӑрах, хулари вунӑ ҫынна персе пӑрахмалла».

«За каждого убитого или раненого германского солдата будут немедленно расстреляны первые попавшиеся десять жителей».

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Сӑмахран, вӑтам ӗмӗрсенчи Германи халӑхӗ ӗҫмен нимӗҫсене ют ҫӗршывран килнӗ ҫын пуль тесе шутланӑ.

Так, например, в средневековой Германии немногих непьющих принимали за иностранцев.

Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑл пирӗн ҫӗршыв умне тухса тӑнӑ хӑрушлӑха сирсе ярасси ҫинчен ҫеҫ мар, Германи фашизмӗ пусмӑрласа тӑракан Европӑри пур халӑхсене те пулӑшма кирли ҫинчен астутарать.

Он напомнил не только о представляющих нашей стране угрозах, но и о необходимости помочь всем народам Европы, которых угнетает фашизм Германии.

«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫулпуҫӗ тӑшман тӗллевӗ ҫинчен, Германи фашизмӗ пирӗн ҫӗрсене, эпир тар юхтарса ӗҫленипе тунӑ пуянлӑха туртса илме ӗмӗтленни ҫинчен, помещиксен влаҫне каялла тавӑрма, пире чура тума тата Совет Союзӗнчи ирӗк халӑхсене нимӗҫлентерме, нимӗҫсене пӑхӑнтарма шутлани ҫинчен калать.

Вождь говорит о цели врага, о том, что германский фашизм хочет отнять у нас земли, богатства, за которые мы трудились в поте лица, о намерении вернуть власть помещикам, поработить нас и покорить свободные народы Советского Союза.

«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Пирӗн ҫӗршыв хӑйӗн чи хаяр та сӗмсӗр тӑшманӗпе — Германи фашизмӗпе вилӗмлӗ вӑрҫа тухрӗ…

— Наша страна вышла на смертельную войну со своим самым жестоким и наглым врагом — с германским фашизмом...

«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Фашистла Германи мӗн иккенне пӗлмен-им эпир?

— Разве мы не понимали, что такое фашистская Германия?

Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Германи пирӗн ҫине тапӑннӑ!

Германия на нас напала!

Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Нимӗҫ тӗнчере ҫав тери хӑрушӑ вӑрҫӑ пуҫласа янине ачасем кураҫҫӗ пулин те, вӑл Францие тытса илнӗ, Чехословаки, Норвеги ҫӗрӗсене таптаса ҫӳренӗ пулсан та, — вӗсемшӗн чӑн-чӑн Германи Гитлерпа Геббельса ҫуратнӑ ҫӗршыв мар, Бетховен, Гёте, Гейне, аслӑ Маркс, ҫав тери паттӑр революционер Эрнст Тельман ҫӗршывӗ пулнине пӗлеҫҫӗ.

И хотя они видели уже, что немцы навязали миру чудовищную, разрушительную войну, захватили Францию, топтали Чехословакию, Норвегию, — настоящая Германия была для них не та, что породила Гитлера и Геббельса, а страна, где творили Бетховен, Гёте, Гейне, где родился великий Маркс и боролся замечательный революционер Эрнст Тельман.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл фронт линийӗн леш енче, кунта Германи ҫарӗпе пӗрле килсе кӗрет.

Он за линией фронта и приедет сюда вместе с германской армией.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Унӑн текех чиккисем ҫук ӗнтӗ: Германи Рейн урлӑ каҫнӑ; унӑн текех хӑйне хӳтӗлекен стенасем ҫук; Итали Альп тӑвӗсем урлӑ, Испани — Пиреней урлӑ ярса пуснӑ.

Даже простой ров не отделяет ее от неприятеля — Германия перешла Рейн; она не ограждена более даже стеной — Италия перешагнула через Альпы, а Испания через Пиренеи.

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

«Унсӑр мирлӗ революци те Германи пӗрлешесси те пулмӗччӗ», — тенӗ экс-бургомистр.

«Без него не было бы мирной революции и германского единства», — сказал экс-бургомистр.

Германири хулара Горбачева халалласа палӑк вырнаҫтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26503.html

Дессау обер-бургомистрӗ Петер Курас палӑка уҫнӑ май, ӑна «хӑйӗн ӗҫӗ-хӗлӗнче ҫӗнетӳпе уҫҫӑнлӑх валли майсем тунӑ, вӗсене пулах 1989 ҫулта мирлӗ пӑлхавӑр ирттерме, 1990 ҫулта Германи халӑхне пӗрлештерме май туса панӑ политика асра тытса» хатӗрлени пирки каланӑ.

Обер-бургомистр Дессау Петер Курас открыл памятник с формулировкой «в память о политике, создавшем своей деятельностью условия для перестройки и гласности, которые затем позволили осуществиться мирной революции 1989 года и германскому единству в 1990 году».

Германири хулара Горбачева халалласа палӑк вырнаҫтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26503.html

Анчах пирӗн ҫине Испани — Пиренейӑран, Итали — Альпа тӑвӗсем урлӑ, Германи — Рейнран ҫӗкленет.

Но Испания поднимается с Пиреней, Италия — через Альпы, Германия — с Рейна.

II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Халӗ анчах эпир тӗрӗс меслетсемпе сӑнаса пӗлнӗ тӑрӑх, ҫав хусканусем ерипен мар пулса пыни тӗрлӗ ҫӗршывсенче халӗ те аван палӑраҫҫӗ: Вӑтаҫӗр тинӗсӗ, Ҫурҫӗр тинӗс хӗррисем (Германи ҫыранӗсем анса пыраҫҫӗ, Швеци ҫыранӗсем хӑпараҫҫӗ), Ҫурҫӗр полярта Новая Земля утравӗ нумаях та пулмасть, тӑватӑ ҫӗр метр ҫӳлелле хӑпарнине сӑнаса пӗлнӗ.

Теперь лишь, обладая точными методами, мы измеряем их и знаем, что эти колебания — вовсе даже не медленные и происходят в самых различных местах: по берегам Средиземного, Северного моря (причем берега Германии опускаются, а Швеции поднимаются), Северного полярного, где лишь в 1933 году установлено весьма недавнее поднятие Новой Земли на четыреста метров.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Эх, тӑвӑл пирӗн сулла, хӗвеланӑҫнелле илсе кайнӑ пулсан, Германи айӗнчен, хам ҫуралса ӳснӗ Гамбург хули айӗнчен, хамӑн чӗремри чи хаклӑ чун савни пурӑнакан урам айӗнчен иртсе кайнӑ пулӑттӑм.

Ах, если бы буря унесла плот на запад, мы прошли бы под Германией, под моим родным городом Гамбургом, под той улицей, где живет самое дорогое для меня существо!

XXXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Германи — проза, Австри — Германизмӑн поэзийӗ.

Германия — проза, Аустрия — поэзия германизма.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Германи фашизмӗ арканать, анчах ҫапса аркатнисен вырӑнне эсир йышӑнатӑр, господин Гаррис, капитализмӑн чи усал формисене ҫине тӑрса сыхлаканӗсем эсир пулатӑр.

— Германский — да, но вы, господин Гаррис, займете место поверженного, вы станете самым ярым защитником капитализма в его злейших формах.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— «Кам та кам виҫӗ кун хушшинче тӑван ҫӗршыв тата Германи ҫарӗ умӗнчи хӑйӗн парӑмне тӳлесе татмасть, ҫавна вара…»

«Кто в точение трех дней не исполнит своего долга по отношению к германской армии, будет приговорен…»

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах вӗсене Германи урлӑ калама ҫук васкаса, станцисенче пӗр минутрах та тухма ирӗк памасӑр илсе килчӗҫ.

Но их только провезли через Германию в безумной спешке, не позволяя выходить на остановках.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех