Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Ҫыхӑнусем: вырӑн - тӑрса

Сӑмах тӗпӗ: тӑр

Сӑмах форми: тӑрса

Пуплев пайӗ: W

Пурӗ тӗл пулать: 9844

44. Унта тӑракансем васкасах сирӗлнӗ те пушӑ вырӑн тӑрса юлнӑ, вӑл вара шӑп варрине хырӑмӗ ҫине ӳкнӗ.

44. Когда же стоявшие поспешно расступились, и осталось пустое пространство, то он упал в средину на чрево.

2 Мак 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ун тавра пӗтӗмпех пушӑччӗ — вӑл халӗ ҫеҫ патакӗпе шаклаттарса иртнӗ ҫӗртен никам та иртесшӗн мар пек пулнипе ҫавӑнта пайтахчен пушӑ вырӑн тӑрса юлчӗ.

Он шёл в полной пустоте — и там, где он проходил, долго была ещё пустота, как будто никто не хотел идти там, где он только что прошёл, стуча своей палкой.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Крепость стени ишӗлсе аннӑ та уҫӑ вырӑн тӑрса юлнӑ.

Образовался пролом.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Ӗнер хӑрах куҫа хирӗҫ капланса килнӗ тӑрӑх ҫилӗ вырӑнне Вавила кӑкринче халь темле сип-сивӗ пушӑ вырӑн тӑрса юлнӑ, чуна кӳрентерекен асаилӗвӗсем унӑн чӗрине хӑпма пӗлмесӗрех йӗкӗлтесе тӑраҫҫӗ.

На месте вчерашней злобы против кривого в груди Вавилы образовалась какая-то холодная пустота, память его назойливо щекотали обидные воспоминания:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех