Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Куҫару: I сыпӑк, 57/80

Ячӗ: Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр : I сыпӑк

Автор: Иван Тенюшев

Ҫӑлкуҫ: Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хушнӑ: 2021.06.27 08:08

Текст тӗсӗ: Прозӑллӑ хайлав

Эпир вырӑнсене улӑштаратпӑр: вӑлт кӗҫех харлаттарма пуҫласа, урапа ҫине тӑсӑлса выртать те, унта урӑх никам валли те вырӑн юлмасть; эпӗ ҫӳлӗрех вырӑна ларнӑран ман куҫ умне чи ырӑ ӳкерчӗк тухса тӑрать: ку вӑл хамӑрӑн Хӑлӑхсӑрри, Тиечук, Сулахайри тӗпри тата Аптекарь ятлӑ тӑватӑ лаша, эпӗ вӗсене, вӗсен уйрӑмлӑхӗсене чи пӗчӗк паллисем таранах пӗлсе тӑратӑп.

Куçармалли текстсем

Мы переменяемся местами: он тотчас же начинает храпеть и разваливается так, что в бричке уже не остается больше ни для кого места; а передо мной открывается с высоты, которую я занимаю, самая приятная картина: наши четыре лошади, Неручинская, Дьячок, Левая коренная и Аптекарь, все изученные мною до малейших подробностей и оттенков свойств каждой.

46 cӑмах. Admin /2021.06.27 09:48/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Сасӑласа пулӑш

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

Эпир:
эпир
 
вырӑнсене:
вырӑн
 
улӑштаратпӑр:
улӑштар
 
вӑлт:
вӑлт
 
кӗҫех:
кӗҫех
 
харлаттарма:
харлаттар
 
пуҫласа:
пуҫла
 
урапа:
ура
 
ҫине:
ҫине
 
тӑсӑлса:
тӑсӑл
 
выртать:
вырт
 
те:
те
 
унта:
унт
 
урӑх:
урӑх
 
никам:
никам
 
валли:
валли
 
те:
те
 
вырӑн:
выр
 
юлмасть:
юл
 
эпӗ:
эпӗ
 
ҫӳлӗрех:
ҫӳлӗрех
 
вырӑна:
вырӑн
 
ларнӑран:
лар
 
ман:
ман
 
куҫ:
куҫ
 
умне:
ум
 
чи:
чи
 
ырӑ:
ырӑ
 
ӳкерчӗк:
ӳкерчӗк
 
тухса:
тух
 
тӑрать:
тӑр
 
ку:
ку
 
вӑл:
вӑл
 
хамӑрӑн:
хамӑр
 
Хӑлӑхсӑрри:
Хӑлӑхсӑрри
 
Тиечук:
тиечук
 
Сулахайри:
сулахайри
 
тӗпри:
тӗп
 
тата:
тат
 
Аптекарь:
аптекарь
 
ятлӑ:
ятлӑ
 
тӑватӑ:
тӑватӑ
 
лаша:
лаша
 
эпӗ:
эпӗ
 
вӗсене:
вӗсене
 
вӗсен:
вӗсен
 
уйрӑмлӑхӗсене:
уйрӑмлӑх
 
чи:
чи
 
пӗчӗк:
пӗчӗк
 
паллисем:
паллӑ
 
таранах:
тар
 
пӗлсе:
пӗл
 
тӑратӑп:
тӑр
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех