Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗрлерен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тен, пирӗн сӗм ҫӗрлерен шикленнипе вут хунӑ вӗсем, э?

— А может, жгут костры, потому что боятся нашей ночи, а?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ачасем ҫӗрлерен пуҫласа тул ҫутӑличчен ҫапӑҫаҫҫӗ.

Бьются мальчиши от тёмной ночи до светлой зари.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Хам та ун чухне тӗттӗм ҫӗрлерен те тӗттӗмрех пулнӑ-ҫке-ха, мӗн тусан мӗн пулассине те, ӑҫта ҫитсе тухассине те пӗлмен».

Я тогда темней ночи был, не знал что и куда».

12-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Ҫӗрлерен ҫӗрлеччен плуг аврине тытса утсан — хӗллечен пӗр вуникӗ теҫеттина яхӑн сухалама пулӗ-и тен.

— С ночи до ночи держись за чапиги — и десятин двенадцать до зимы подымешь.

4-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Сасартӑк каллех теменле телӗнмелле вут-ҫулӑм ялкӑшса ҫӗрлерен кун туса хучӗ, вӑл ачасен урисем патӗнче ӳсекен кашни курӑка янках ҫутатрӗ.

Вдруг неестественно яркая вспышка превратила ночь в день, так что стала видна каждая тоненькая травинка у них под ногами.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех