Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑрасем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Паян ҫӑрасем, — терӗ малалла Доруца ҫилӗллӗн, — ыран вара… ыран эсӗ, ахӑртнех снарядсем тума тытӑнатӑн!

— Сегодня замки, — продолжал Доруца со злобой, — а завтра… завтра ты еще, пожалуй, будешь изготовлять снаряды!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӑрасем мар! — тарӑхса кӑшкӑрчӗ Доруца хӑй вырӑнӗнчен сиксе тӑрса.

Не замки! — с негодованием выкрикнул Доруца, вскакивая с места.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах чылайӑшӗн алӑкӗсем ҫинче пысӑк ҫӑрасем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫул — малалла // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӗр тимӗрҫӗ лаҫҫинчен тепӗрне темле ҫамрӑк стрелецки голова чупкаласа ҫӳрерӗ, вӑл тимӗр ӑстисем патне халиччен никам курман сӑнӑсем, ункӑсем, ҫӑрасем, хӑлӑпсем, тимӗр патаксем — тата тем те пӗр йӑта-йӑта килчӗ, ҫавӑн пек япаласене ытларах тумалла тесе вӗрентсе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Складсене тимӗр решеткесемпе юман алӑксем, йывӑр ҫӑрасем сыхлаҫҫӗ, ҫӑрасен уҫҫисене шкул хуҫи хӑй аллинче усрать.

Склады запирались железными решетками и прочными массивными дверями из дуба, их охраняли тяжелые замки, ключи от замков хранил у себя сам хозяин.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Каллех ҫӑрасем шалтӑртатрӗҫ.

Опять загремели замки.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Каллех ҫӑрасем шалтӑртатрӗҫ.

Опять загремели замки.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ӗнер, сӑмахран, ҫакӑн пек тӗлӗк тӗллентӗм: пирӗн пӳртре темӗн чухлӗ пӳлем пек те, пур ҫӗрте те кӗленче алӑксем пек, ҫӑрасем ҫук та пирӗн хваттере темиҫе пин вӑрӑ-хурах ҫӗмӗрсе кӗрет пек.

Вчера, например, мне снилось, что у нас дом из множества комнат, везде стеклянные двери, нет замков, и тысячи воров врываются в нашу квартиру.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ урӑхларах пулнине те сахал мар курнӑ: вӗсем тылра ҫӑрасем ҫӗмӗретчӗҫ, пӗр шиксӗр ют чӳречесем витӗр кӗре-кӗре каятчӗҫ, кунта вара, вилӗм умӗнче, мӗскӗн хӑравҫӑсем пулса тӑратчӗҫ.

— Я, наоборот, знал немало таких, которые в тылу взламывали замки и бесстрашно забирались в чужие окна, а тут, перед лицом смерти, становились жалкими трусами.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсен сарлака алӑкӗсем ҫинче темӗн пысӑкӑш йывӑр ҫӑрасем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

На широких дверях висят огромные, тяжелые замки.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫӑрасем тӳрлетсе пурӑнакан старик кам иккенне пӗлетӗн-и эсӗ?

— А старик-то этот, что замки чинил, знаешь кто?

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Паян вӑл кӑшт хӑюлланнӑ иккен: штабра темӗнле ҫӑрасем тӳрлетме тытӑннӑ.

А сегодня осмелел и взялся какие-то замки в штабе чинить.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗр самантрах пӗчӗк лавкасен алӑкӗсем ҫине вӑтам ӗмӗрти пысӑк ҫӑрасем ҫакӑнаҫҫӗ, чӳрече хупписем хупӑнса лараҫҫӗ.

В один миг на дверях маленьких лавчонок появились огромные средневековые замки, захлопнулись ставни.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Укҫи часах ултӑ чи лайӑх лаша, алӑка питӗрмелли ылтӑнпа сӑрланӑ ҫӑрасем, алла хӑнӑхнӑ упӑте илнӗ ҫӗре тата француза дворецкинче тытнӑ ҫӗре кӗрсе выртнӑ.

Капитал был тотчас употреблен на шестерку действительно отличных лошадей, вызолоченные замки к дверям, ручную обезьяну для дома и француза дворецкого.

Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Вӑл хӑйне килӗшекен косынкӑ шыраса, халӑх хушшинче нумай ҫӳренӗ, ҫӗре сарса хунӑ михӗсем ҫине кӑларса лартнӑ тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр — симӗспе сӑрланӑ тас, тутӑхнӑ ҫӑрасем, сӑмавар тӑрписен сыпӑкӗсем, ҫӗтӗк пушмаксемпе атӑ кунчисем, пӑтасем, шурупсем, вӑлта йӗпписем — ҫине тӗлӗнсе пӑхнӑ.

Она долго бродила в толпе, ища подходящую для тебя цветную косынку, глазела на выставленную на расстеленных прямо на земле мешках всякую всячину — медный, покрытый зелеными тинистыми отеками таз, ржавые замки, колена труб, рваные ботинки и голенища сапог, гвозди, шурупы, рыболовные крючки.

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӳртсен чӳречисене тачӑ хупса лартнӑ, хӑшпӗр алӑксенче ҫӑрасем ҫакӑнса тараҫҫӗ, анчах чылайӑшне янках уҫса хунӑ.

У куреней были наглухо закрыты ставни, на дверях кое-где висели замки, но большинство дверей было распахнуто настежь.

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Нумай ҫӗрте пӳрт чӳречисене хӑмапах ҫапса лартнӑ, алӑкӗсем ҫинче чылайранпах тыткаламанран тутӑхнӑ ҫӑрасем ҫакӑнса тӑнӑ…

Окна во многих домах наглухо закрыты ставнями, на дверях — ржавые, давно бывшие в деле замки…

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫӑрасем шӑнкӑртатни илтӗнчӗ.

Замки загремели.

VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Лили тӗслӗ бархатпа витнӗ хуплашка ҫинче ылтӑн ҫӑрасем ҫакӑнса тӑнӑ.

В лиловом бархатном переплете с золотым тиснением и золочеными замками.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех