Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑнуллӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урӑхла каласан, ку ӗҫе бизнеспа, аслӑ шкулпа, наукӑпа пӗрле йӗркелесе тытса пымалла, предприниматель пуҫарулӑхне аталантармалли тата социаллӑ пулӑшу памалли тытӑмпа ҫыхӑнуллӑн йӗркелемелле.

То есть эту работу надо организовать и вести совместно с бизнесом, высшей школой, наукой, синхронизировать с системой социальной поддержки и развития предпринимательской инициативы.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Калаҫма тытӑнать, хальхинче ӗнтӗ лӑпкӑн та ҫыхӑнуллӑн калаҫать…

Куҫарса пулӑш

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Сывӑ юлӑр, хаклӑ Ливингстон, — терӗ Гент, — сире эпӗ сыв пуллашнӑ май ҫыхӑнуллӑн мӗн те-тӗр калаймастӑп ахӑр.

— Прощайте, дорогой Ливингстон, — сказал Гент, — едва ли я смогу связно сказать вам что-нибудь на прощанье.

XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫапла ҫав, вӗсене событисемпе фактсем ҫинчен ҫӑмӑллӑн, интереслӗн, ҫыхӑнуллӑн, ӗмӗр хыҫҫӑн ӗмӗр ҫинчен, пӗр эпоха хыҫҫӑн тепӗр эпоха ҫинчен каласа парас пулать.

Да, надо живо и интересно рассказывать им о событиях и фактах — связно, логично, век за веком, эпоха за эпохой.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Арӑмӗн куҫҫулӗсем ӑна асаплантарса, ҫыхӑнуллӑн калаҫма кансӗрлерӗҫ курӑнать.

 Видно, слезы жены мучили его и мешали связно говорить.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Полк командирӗ, пӗчӗк те вӑрт-варт ҫаврӑнкалакан, пиҫиххине хыттӑн ҫыхса лартнӑ, вӗр-ҫӗнӗ кӑвак комбинезон тӑхӑннӑ ҫын, тӳррӗнех: паян эпӗ ҫыхӑнуллӑн нимӗн те каласа пама пултараймастӑп, паян ултӑ сехетренпех аэродром ҫинче ирттертӗм, виҫӗ хутчен сывлӑша хам та хӑпартӑм, халӗ ура ҫинче аран тӑратӑп, терӗ.

Командир полка, маленький и шустрый, с туго затянутым ремнем, одетый в новенький синий комбинезон человек, сказал прямо: сегодня я ничего связного рассказать не смогу, сегодня с шести утра нахожусь на аэродроме, три раза сам поднимался в воздух, сейчас еле стою на ногах.

Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

«Ӑшӑ варкӑш» ум статьяра Чӑваш Республикин культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, Чӑваш халӑх поэчӗ Юрий Сементер ҫапла ҫырать: «Ачасен чун туртӑмне, кӑмӑл-туйӑмне питӗ аван туять ҫыравҫӑ. Ӑна вӑл кӗслеҫӗ хӗлӗхсене ҫепӗҫ пӳрнисемпе асамлӑн перӗнсе пире тыткӑнлакан сасӑ кӑларнӑ пек чӗрӗ те сӑнарлӑ чӗлхепе ҫырса кӑтартать. Альбина Исемпин чӗлхе ӳнерӗ, ман шутпа, хӑй ятарлӑ тӗпчеве тивӗҫлӗ. Ача-пӑча калаҫӑвӗнчи ҫӗнӗ сӑмахтӑваслӑх та, сӑнарлӑха палӑртаслӑх та ун пуплевӗнче шыв юхнӑ пекех ҫыпӑҫуллӑн та ҫыхӑнуллӑн пулса пыраҫҫӗ, чуна тыткӑнлаҫҫӗ».

Куҫарса пулӑш

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех