Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫурҫӗрпе (тĕпĕ: ҫурҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Его величество сывлӑшри утрава ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫ еннелле куҫарма, аялта ҫӗр ҫийӗнче ларакан пӗтӗм королевство столици Лагадо хули патӗнче чарӑнса тӑма приказ пачӗ.

Его величество отдал приказ направить остров на северо-восток, к Лагадо, столице всего королевства, расположенной внизу, на земной поверхности.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫак хаяр ҫил-тӑвӑл пилӗк кун хушши пире ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫ еннелле, унтан хӗвелтухӑҫ еннелле хӑваласа кайрӗ.

В продолжение пяти дней жестокий ветер гнал нас по направлению к северо-востоку, а затем к востоку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Раҫҫейӑн Европӑри ҫурҫӗрпе вӑтам тӑрӑхне Арктика сивви килсе кӗнипе ҫанталӑк сивӗтрӗ, ку сивӗ тата виҫӗ куна тӑсӑлать…

— В северную и среднюю полосу Европейской России вторглись холодные массы арктического воздуха, этим и объясняется значительное похолодание, которое продлится еще дня три…

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӗсем пурӗ улттӑ: Европа, Ази, Африка, Ҫурҫӗрпе Кӑнтӑр Америка, Австрали, Антарктида.

Их шесть: Европа, Азия, Африка, Северная и Южная Америка, Австралия, Антарктида.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тата хушӑри енсем те пур; ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫ хушшинче — ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ, ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ хушшинче — ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫ, кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ хушшинче — кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫ, кӑнтӑрпа хӗвеланӑҫ хушшинче — кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ.

Есть еще и промежуточные направления: между севером и востоком — северо-восток, между севером и западом — северо-запад, между югом и востоком — юго-восток, между югом и западом — юго-запад.

Тӗнче енӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫавӑн пекех ту хырҫисем хушшине хӗсӗнсе ларнӑ пысӑках мар тӳремлӗхсем ҫӗршывӑн ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ енче вырнаҫнӑ.

Также небольшие равнины, зажатые между горными хребтами, расположены на севере и западе страны.

Эфиопи географийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1% ... 0%B9%D3%97

Хӗлле вара, ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ ҫилӗсем вӑхӑтӗнче ҫил-тӑман хускалсан, ӑҫта кайса кӗмеллине те пӗлместӗн.

А вот зимой, как подует северо-западный ветер да подымется снежный буран, тут уж не знаешь, куда и деваться.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Часах Китайӑн Тӗп тата Ҫурҫӗрпе Кӑнтӑрти мӗнпур провинцийӗсенче ҫӗршер миллион хресченсем ҫӗкленӗҫ.

Скоро во всех провинциях Центрального, Северного и Южного Китая поднимутся сотни миллионов крестьян.

Ҫил-тӑвӑл // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Берлин хулин ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ хӗрринелле кайрӑмӑр.

Направляемся к северо-западной окраине Берлина.

18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пирӗн фронт ҫарӗсем Одер урлӑ Кюстрин крепоҫӗн ҫурҫӗрпе кӑнтӑр тӗлӗсенчен каҫса кайрӗҫ, малалла курса пынӑ май ҫак крепоҫе вӗсем пӗтӗмӗшпех ярса илчӗҫ.

Войска нашего фронта форсировали Одер севернее и южнее Кюстрина и взяли эту крепость с ходу.

14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Мӑк яланах йывӑҫӑн ҫурҫӗр енче е ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫ енчен ӳсет — ҫавна асӑрхаман-и эсир?

— Мох обычно растет с северной стороны дерева либо с северо-восточной — вы не замечали?

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кайран сасартӑк ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ енчен вӗрекен ҫил тухать те пӗр самантрах тусем хушшинчен илсе ҫитернӗ тӗтрепе тавралӑха хупласа лартать, тӳпене сивӗ пӗлӗтсемпе витет; ҫывӑхри дата инҫетри тусене хура тумтирпе тумлантарнӑ пекех, кӑвак пӗлӗтсемпе хупласа хурать; сӑртсем, улӑхсем тӑрӑх йӗпхӳ ҫӑвать; сарӑ ҫулҫӑсене ҫӗклемӗпех пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна хӑвалать.

Потом вдруг резко рванёт северо-западный ветер, в одно мгновение натащит откуда-то из глубины ущелий густого промозглого тумана, затянет небо холодными низкими облаками, напялит на ближние и дальние горы грязно-серые мглистые чехлы и пойдёт гулять по холмам, по долинам, по горным дорогам, сея мельчайшую водяную муку, таская с места на место целые вороха золотой и багряной листвы.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Вӗсем пӗрре те икӗ ҫул каялла ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫнелле, хаяррӑн кӗрлесе, тусан пӗлӗтне тӳпене ҫӗклентерсе йӗркеллӗн каякан машинӑсем евӗрлӗ пулман.

Они совсем не походили на те стройные вереницы страшных гудящих машин, которые проходили на северо-восток два года назад, заполняя лязгом и грохотом степные просторы, поднимая облака пыли до самого неба.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Ҫав кунах Ҫурҫӗрпе Лӑпкӑ океансен флочӗсене, кирлӗ пулсан «N0-25» самолета пулӑшу пама уйрӑм карапсем уйӑрса хума хушнӑ.

В тот же день Северному и Тихоокеанскому флотам было дано распоряжение выделить дежурные корабли на случай, если понадобится помощь самолету «NO-25».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет полярникӗсем, 1932-мӗш ҫулхи декабрь уйӑхӗнче тунӑ Ҫурҫӗрти тинӗс ҫулӗсен Главный Управленийӗнче ӗҫлекен работниксем, Инҫетри Ҫурҫӗрпе унӑн ҫутҫанталӑк пуянлӑхӗсене тимлесех тӗпчесе вӗреннӗ.

Советские полярники — работники созданного в декабре 1932 года Главного Управления Северного морского пути с творческой заинтересованностью изучали Крайний Север и его природные богатства.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чугун ҫул тӑвас тӗлӗшпе концесси договорӗ ҫине алӑ пуснӑ пулсан, вырӑссен ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫӗнчи пысӑк территорийӗ Америка аллине куҫнӑ пулӗччӗ.

На таких условиях, что если бы договор на концессию был подписан, огромная территория русского северо-востока фактически отошла бы к Америке.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Америкӑри хӑшпӗр государство деятелӗсем пӗр пытармасӑрах: Аляска Азин ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫ пайӗсене тытса илме юрӑхлӑ плацдарм пулса тӑрать, тенӗ.

Некоторые американские государственные деятели даже не скрывали, что Аляска нужна им главным образом как плацдарм для захвата северной и восточной Азии.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Халех эпӗ ҫурҫӗрпе кӑнтӑр ӑҫтине пӑхатӑп та ҫул шыраса тупатӑп.

Сейчас я посмотрю, где север, где юг — и найду дорогу».

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Фортран вунӑ мильӑра тӳпем урлӑ вӗт вӑрман каҫса кайнӑ; ку вӑрман ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ еннеллерех тата кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ еннеллерех пит инҫете тӑсӑлса кайнӑ.

На расстоянии десяти миль от форта равнину пересекали лесные заросли, которые тянулись далеко, уходя на северо-запад и юго-восток.

XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ку юхӑм шӑп ҫав Ҫурҫӗр Америкӑра ҫӗр ҫул каярах Ҫурҫӗрпе Кӑнтӑр хушшинче вӑрҫӑ сиксе тухнӑ вырӑнта вӑй илнӗ.

Это произошло в той самой Северной Америке, где сто лет спустя вспыхнула война Севера с Югом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех