Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫурет (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Капла, кунта вилсен-тусан тарса ҫурет тесе шухӑшлӗ-хӑть, хӑйне тавӑрма пултарасси пирки шухӑшлӗ».

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӑл Укаслу хыҫҫӑн сӗм вӑрманта хӑваласа ҫурет, ҫитсе-ҫитсе пырать, леш вара хӑраса ӳкнӗ выҫӑ кашкӑр ами пек улать.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хусана та, ӗлӗк хам ҫӳренӗ пек, кут айне пӗрер тюк хӑмла брикечӗ хуркаласа кӑна ҫурет Микихвер.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Акӑ пӗрре вӑл, ним тума аптӑранӑран, турра пуҫҫапма тухса карӗ те пӗр-ик ҫул хушши аташса ҫӳрерӗ, кайран вара сасартӑк ҫӗнӗ ҫын манерлӗ пулса ларса килсе ҫитрӗ: ҫӳҫӗ — хулпуҫҫи таран, пуҫӗнче — пачӑшкӑ калпакӗ, пӗвӗ ҫинче шуйттан тирӗнчен ҫӗленӗ, тӗссӗрленнӗ ряса; пурин ҫине те уланкӑлла пӑхать те кутӑнлансах сӗнсе ҫурет: ӳкӗнӗр, ылханлӑскерсем! тет.

Вот пошел он единожды, от нечего делать, на богомолье и плутал года с два срока, а после вдруг объявился в новом виде: волосья — до плеч, на голове — скуфеечка, на корпусе рыженькая ряска чёртовой кожи; глядит на всех окунем и предлагает упрямо: покайтесь, треклятые!

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӑл ҫыварса каяймасӑр чылайччен йӑраланать-ҫаврӑнать, пӑтранать, тӑра-тӑра ларать, уткаласа ҫурет.

Долго возился и ворочался на постели, вставал и шатался по чулану, натыкаясь на стены.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех