Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулӑн (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каярах, хӗрӗх иккӗмӗш ҫулӑн пуҫламӑшӗнче, манӑн отрядпа пӗрле вӑл Мускава таврӑнчӗ.

Позже, в начале сорок второго года, вместе с моим отрядом он возвратился в Москву.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Иккӗмӗш спутник 163 талӑка яхӑн вӗҫнӗ, 100 миллион км кайнӑ; ку вӑл Ҫӗр ҫинчен Хӗвел патне ҫитмелли ҫулӑн 2/з пайӗ пулать; ҫак вӑхӑтра вӑл Ҫӗр тавра 2 370 хут ҫаврӑннӑ.

Второй спутник пролетал около 163 суток, и расстояние 100 км; это 2/з расстояния от Земли к Солнцу; за это время он обогнул Землю 2 370 раз.

Совет Союзӗ ҫӗр тавра вӗҫтерсе янӑ малтанхи спутниксем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ушкӑн ҫывӑхарса ҫитсен, вӑл пуҫне ҫӗкленӗ те ҫакна курнӑ: ҫулӑн икӗ аяккипе автоматлӑ салтаксем, ҫул варрипе — арҫынсемпе хӗрарӑмсем, ҫамрӑккисем те ваттисем те аллисенче пӗчӗк ҫыхӑсем йӑтса пынӑ.

Теперь было видно, что по сторонам идут солдаты с автоматами, а в середине — мужчины и женщины, совсем молоденькие и пожилые, с маленькими узелками в руках.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӗсем ҫулӑн чи хӑрушӑ вырӑнне ӑнӑҫлӑнах ирттерсе янӑ.

Самая опасная часть пути была пройдена благополучно.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Разведчиксем чугун ҫул урлӑ каҫмалли ҫулӑн икӗ енне пытанчӗҫ, сигнал пуласса кӗтсе, тавралӑха сӑнаса выртрӗҫ.

Разведчики залегли по обе стороны переезда, выждали, прислушались и дали сигнал.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Аманнӑ хӗре чугун ҫулӑн ку енне лартса хӑварсан, тӑшмансем ӑна темӗн тӗрлӗ те асаплантарма пултараҫҫӗ.

Да и что стали бы делать с раненой, оставив подводу по эту сторону железной дороги?

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сехет те иртмерӗ, ҫулӑн сылтӑм енче пӑшал сасси тата минӑсем ҫурӑлни янӑраса кайрӗ.

Прошло не больше часу, когда вправо от дороги раздались выстрелы и разрывы мин.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене ҫулӑн икӗ енчи сӑртсем ҫине вырнаҫтарса лартнӑ.

Расставили их на сопках по обе стороны дороги.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫулӑн икӗ енче те пӗр ҫӗр метр сарлакӑш, унтан ытла мар пулсан, уҫӑ вырӑн тӑсӑлса выртать.

По обе стороны дороги тянулась открытая, голая полоса шириной метров на сто, если не больше.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Днопа Новосокольники хушшинче чугун ҫулӑн хӗвеланӑҫ енче партизансем малтанхинчен те активлӑрах кӗрешме пуҫларӗҫ…

— Обнаружена активность партизан западнее дороги Дно — Новосокольники…

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Апла пулсан хӑвӑртрах чугун ҫулӑн тепӗр енне каҫас пулать.

Если будут искать — или, лучше сказать, когда будут искать, — бросятся в эту сторону прежде всего, на этом перегоне.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла вӗсем хӑйсем каймалли ҫулӑн чылай пайне чиперех кайрӗҫ, нимех те курмарӗҫ.

Так, без особых приключений, прошли большую часть пути.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем аслӑ ҫулӑн грузовиксем такӑрлатнӑ хӗррисемпе ҫеҫ пычӗҫ; отряда фронт еннелле каякан тулли машинӑсем пӗрин хыҫҫӑн тепри хуса ҫитсе иртсе каяҫҫӗ.

Шли краем накатанной грузовиками дороги; то и дело отряд обгонял груженые машины, мчавшиеся к фронту.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гоголь каласа кӑтартнӑ тӑрӑх, вӑл пӗррехинче Чичиковӑн кучерне Селифана ҫул кӑтартса яма тӑнӑ, анчах ҫулӑн сылтӑм енне сулахай енчен уйӑрса илеймесӗр пӑтрашӑнса кайнӑ та ӑншӑрта ҫакланнӑ.

Она, как рассказывает Гоголь, взялась как-то показать дорогу кучеру Чичикова Селифану, но, не сумев отличить правую сторону дороги от левой ее стороны, запуталась и попала в неловкое положение.

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Мӗнле ҫӗршыв пулать ку, — тесе ҫухӑраҫҫӗ вӗсем, — на каком таком основании пурӑнать вӑл (пурте кулаҫҫӗ), ӑна 1917-мӗш ҫулӑн октябрӗнче уҫнӑ пулсан, мӗн тума ӑна каялла хупма юрамасть, унӑн шӑрши те ан юлтӑр?

Что это за страна, вопят они, на каком таком основании она существует (обидой смех), и если ее открыли в октябре 1917 года, то почему нельзя ее снова закрыть, чтоб духу ее не было вовсе?

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Пионерсемпе пӗрле тата пӗр вунӑ ача, питӗ пӗчӗкскерсем, пӗрре чи мала чупса иртсе е тата ҫулӑн икӗ енӗпе сапаланса кайса, вӗлтӗртетсе пыраҫҫӗ.

Десяток ребятишек, совсем уже маленьких, горохом катились за пионерами, то забегая вперед, то рассыпаясь по сторонам дороги.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ҫулӑн иккӗ виҫҫӗмӗш пайне ҫитсе тӑчӗҫ.

Когда они прошли вторую треть пути,

Купцапа носильщик ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Акӑ, вӗсем ҫулӑн виҫҫӗмӗш пайне утса ҫитнӗ, носильщик вара: — Ну, сахиб, мӗнле канаш парӑн ӗнтӗ? — тесе ыйтнӑ.

Вот прошли они треть пути, носильщик и говорит: — Ну, сахиб, каков ваш первый совет?

Купцапа носильщик ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫулӑн пӗр-пӗр инҫетри кукӑрӗнче, лашасем килни курӑнмасть-ши тесе, сарӑлнӑ тӗтре витӗр тем пекех тинкерсе пӑхмалла пулнӑ.

Все напряженнее приходилось всматриваться в густеющую мглу — не зачернеют ли на изгибистой ленте дороги скачущие кони.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпир хамӑр ҫулӑн ҫуррине те кайманччӗ, кашниех харпӑр-хӑй валли мӗнле те пулин йывӑҫа суйласа илчӗҫ.

Тем не менее не проплыли мы и половины пути, а уже каждый облюбовал себе особое дерево.

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех