Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫирӗклӗх (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тавралла — хӑвалӑх, ҫирӗклӗх, хурӑнлӑх, умра — Хурашыв.

Куҫарса пулӑш

15 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Халӗ улма пахчисемпе ҫирӗклӗх ҫук пулин те, Сурӑмпуҫӗ хӑйӗн илемлӗхне ҫухатман.

Куҫарса пулӑш

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Улӑхсенче тӑршшӗпех ҫирӗклӗх ӳснӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Хӑвалӑх ҫумӗнче — ҫирӗклӗх, ҫирӗклӗхпе юнашар — хурӑнлӑх, унтан — хунав юман, чи ҫӳлте — хырпа чӑрӑш вӑрманӗ.

Куҫарса пулӑш

Нихӑшӗнчен те илемли // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 3–4 с.

— Ҫӑкалӑх, Юманлӑх, Ҫирӗклӗх, Ҫатракасси…

Куҫарса пулӑш

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пӑлхар хулин Векке ятлӑ пуян тӑрӑна эпӗ те пулӑшрӑм Ҫирӗклӗх вӑрманӗн хыҫне лаша кӗтӳне пытарма.

Куҫарса пулӑш

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫирӗклӗх тӗмисем хушшинче хӗрлӗ пӗсехеллӗ мӑнтӑр уйӑпсем, янравлӑн чӗриклетсе, пӗчӗк хура йӗкелсене ӗҫченӗн шӗкӗлченӗ.

Звучно чирикали в кустах ольшаника солидные красногрудые снегири, деловито лущившие маленькие чёрные шишки.

Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.

Сукмак малтан хаваслӑ ҫарансем урлӑ, унтан ӑвӑс ращасемпе шурлӑхлӑ ҫирӗклӗх витӗр ҫӗлен пек явкаланса иртрӗ, кайран вӑл хыр вӑрманӗ хӗррине пырса тухрӗ.

Тропинка вьется сначала через веселые луга, через осиновые рощи, через болотистый ольшаник, а потом робко подходит к опушке хвойного леса.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ҫирӗклӗх витӗр кӑшт аяккарах каять.

И пробирается через ольшаник, чуть дальше.

Партас шыв ӗҫме кайнӑ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 17–18 с.

Старикӗн картин ҫине ӳкернӗ пек кӗлетки ҫара та сайра, хурҫӑ тӗслӗ ҫирӗклӗх витӗр аванах курӑнса пырать.

Сквозь стальную сизь голого и редкого ольшаника видна была четкая, как нарисованная, фигура старика.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫирӗклӗх тип ҫырмине ҫур сехет хушшинче чуптарса ҫитрӗҫ.

До Ольшанского буерака добрались в полчаса.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫирӗклӗх тип ҫырмине, — ответлерӗ пан хулӑн баспала.

— К Ольшанскому буераку, — густым басом отозвался пан.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех