Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫитменнине тата вӑл ытла та ывӑнса ҫитнӗ, икӗ кун ним ҫименпе пӗрех тата паҫӑр хӑраса ӳкрӗ.К тому же она устала, два дня почти ничего не ела, наволновалась.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Тата юлашки кунсенче ним ҫименпе пӗрех.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ирхи апатра яланхи историех пуҫланать, Тема нимӗн те ҫименпе пӗрех.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Дарья эрех хыҫҫӑн сутӗн ҫыртрӗ, сӑпайлӑх ячӗшӗн ҫӑкӑрне ҫименпе пӗрех ларчӗ.Дарья закусывала холодцом, из вежливости почти не ела хлеба.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Турӑҫӑм, мӗн калаҫатӑр эсир, эпӗ ҫименпе пӗрех! — Лена кашӑкӗпе котелокран юр муклашкине ӑсса илчӗ.— Господи, что вы говорите, да я почти не ела! — Лена выгребла ложкой снег из котелка.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
- 1