Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫиленсерех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл сӑрине пӗр стакан хыҫҫӑн тепӗр стакан ӗҫе-ӗҫе яратчӗ, ҫапах та ӳсӗрлмесӗр тата васкасарах та ҫиленсерех калаҫса ларатчӗ:

Он пил пиво стакан за стаканом и, не пьянея, говорил всё более быстро, сердито:

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн ман пӗчӗк приказчик ман ҫине тата пушшех ҫиленсерех те шанмасӑртарах пӑхма пуҫларӗ.

После этого мой маленький приказчик стал смотреть на меня еще более сердито и подозрительно.

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех