Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫеҫчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ак ҫакӑн пек ҫеҫчӗ!

Вот какой!

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анчах мӗн тесен те Валька — Валька кӑначчӗ-ха, Ромашка та — Ромашка ҫеҫчӗ.

Но все же Валька — это был только Валька, а Ромашка — Ромашка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апачӗ ӗнтӗ, отставкӑна тухнӑ салтак пӗҫернӗскер, чаплах марччӗ — ик-виҫ тӗслӗ ҫеҫчӗ, анчах шампански, эрех вара шыв пекех юхатчӗ.

Правда, обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось притом рекою.

I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Пырса кӗнӗ чухне пӗр баракпа пӗрремӗш тӑватӑ ҫурт валли янӑ никӗс ҫеҫчӗ паянхи пысӑк хула вырӑнӗнче.

Когда приступала, был один барак и первые залитые фундаменты для первых четырёх домов вместо сегодняшнего города.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

— Выльӑх шалчипе /вӑл 20 сантиметр тӑршшӗ ҫеҫчӗ/ машинӑран ҫакланнӑ та капота, алӑксене лапчӑтнӑ, мӑйракисемпе чӗркеленӗ.

— Колья для привязи (он всего 20 сантиметров длиной) зацепились за капот, двери помяты, поцарапаны рогами.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Инструкторсем иккӗн ҫеҫчӗ, эпӗ тата В.Морушкин /каярахпа — Г.Горшков/.

Инструкторов было только двое, я и В. Морушкин /позже — Г. Горшков/.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех