Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫес (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Большевиксен партийӗнче вырӑс рабочийӗсем ҫес мар, тӗрлӗ нацисен представителӗсем пур… —

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑнпа Уэлдон миссиспа ун юлташӗсем ҫав тери ывӑнса ҫитсен ҫес чарӑнса канма шут турӗҫ.

Поэтому миссис Уэлдон и ее спутники решили останавливаться лишь для самого необходимого отдыха.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Николай Артемьевич арӑмӗ ҫине ним пулман пек ҫес пӑхса илчӗ.

Николай Артемьевич бросил равнодушный взгляд на Анну Васильевну.

XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Конфет хучӗсемпе те вылянӑ, анчах вӗсемпе е хӗрачасем, е пиллӗкрен иртмен арҫын ачасем ҫес вылянӑ.

Играли также и в конфетные бумажки, но по преимуществу девочки и совсем маленькие мальчики, не свыше пяти лет.

XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

«Ахаль ҫес кӑшкӑртӑм», — тенӗ вӑл ӑна.

Сказал ей, что крикнул «на всякий случай».

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех