Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫенӗхри (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ильсеяр витӗнсе выртнӑ бешмета сирсе пӑрахрӗ те, ҫенӗхри шетник патне вырӑнне пуҫтарса хурса, хуллен ҫеҫ будка алӑкне уҫрӗ.

Ильсеяр откинула бешмет, которым была укрыта, свернула и сложила возле кадки в сенях свою постель и осторожно отворила дверь в будку.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Галя, ҫенӗхри читлӗхрен тухса, тахҫанах пӳрте кӗнӗ.

Галя давно уже покинула клетку в сенях и поселилась в избе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ашшӗ вара ҫавӑнтах, ҫенӗхри тулли витресене хӑвӑртрах ярса тытса, картишнелле тепӗр хут чупса тухрӗ.

И, схватив в сенях ведра с водой, бросился обратно во двор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫенӗхри сӑрланӑ урайне уҫӑ алӑкран сарӑ ҫутӑ ӳкнӗ, вӑл алӑк урати урлӑ крыльца патнелле тӑсӑлнӑ та, кунта шупка уйӑх ҫутипе хутӑшса кайса, курӑнми пулнӑ.

Желтая полоса света падала из раскрытой двери на крашеный пол в сенях, тянулась через порожек к крыльцу и здесь обессилевала, мешаясь с бледным свечением луны.

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫӗрле Костя ҫенӗхри шӑв-шава пула вӑранса кайнӑ.

Ночью Костя проснулся от шума в сенях.

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ирхине ӗне сума кайсан, амӑшӗ карта алӑкне уҫнӑ, вара кантӑра туртӑннӑ та ҫенӗхри витре урайне кӗмсӗртетсе персе аннӑ.

Утром, выйдя доить корову, мать открыла дверцу, веревка натянулась, ведро с грохотом полетело на пол.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпир кутамккасене хывса хутӑмӑр, ҫенӗхри шӑтӑк-шӑхӑрсене питӗртӗмӗр, чӳрече куҫӗсене лартса пурӑнма пуҫларӑмӑр.

и мы развязали узлы, набили сенники соломой, вставили стекла и стали жить.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех