Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫемйипе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан ҫемйипе сывпуллашнӑ та кайма тӑнӑ, ҫав вӑхӑтрах попугая аса илнӗ.

Потом распрощался с семьей и уже собрался уходить, но раздумал и подошел к клетке попугая.

Купцапа попугай ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӑл хӑй ҫемйипе лӑпкӑ та тутӑ пурнӑҫпа пурӑннӑ.

И жил спокойной, сытой жизнью.

XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ли Лань-инӑн упӑшки вилнӗ, ҫавӑнпа Хырса Пухакан Тан ҫемйипе текех ӑна нимӗн те ҫыхса тӑман.

Так как муж Ли Лань-ин умер и ее ничто больше не связывало с семьей Тана Загребалы,

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Милиционер винтовкине кӑнтарса тытрӗ те, помещика мӗнпур ҫемйипе хӗвеланӑҫ енчи флигеле хӑваласа кӗртрӗ.

Милиционер вскинул винтовку и погнал Ду с семьей в западный флигель.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Хань ҫемйипе ҫыхӑннӑ-и вӑл?

— А с семьей Ханя он связан?

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Июлӗн ҫирӗм пиллӗкмӗшӗнче тӑватӑ сехетре кӑнтӑрла; ултӑ рабочи, вӗсемпе пӗрлех, Олегпа ман тӑван пичче те пӗтӗм ҫемйипе каялла таврӑнчӗҫ.

25 июля, в четыре часа дня, возвратились шестеро рабочих, а с ними Олег и мой брат с семьёй.

Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫапла вара, пиччен хӑйӗн ҫемйипе тата Олегпа пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах тухса каясси ҫеҫ юлчӗ.

Оставалось одно: немедленно выезжать брату с семьёй и Олегом.

Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫерҫи арӑмне кӑлӑхах хӗненӗ, йӑвине ҫухатнӑ, хӑй ҫемйипе шулап ҫине тӑрса юлнӑ, — хурчӑка килӗ те татӑкӑн-татӑкӑн ҫурса тӑкӗ.

Воробьиху прибил ни за что, гнездо потерял, а сам на крыше остался с семейством: как раз налетит ястреб и разорвет в клочки.

III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Чӑнах та, ҫитсен тепӗр эрнерен вӗсем поляксен икӗ ҫемйипе паллашнӑччӗ, — пӗри вӗсенчен Силезиренччӗ, тепри — Познаньренччӗ, — анчах вӗсем хӑйсем те выҫса вилетчӗҫ.

Неделю спустя после приезда они, правда, познакомились с двумя польскими семьями: одной из Силезии, другой — из Познани, но те и сами умирали с голоду.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Кӗскен каласан, ку таранччен, хӑйӗн ҫулӗ ҫине Кларк килсе тухиччен, майор лӑпкӑ пурнӑҫпа, пӗр сас-хурасӑр, хӑйне хӑй нимӗн чухлӗ те кӳренмесӗр, Тӑван ҫӗршыв умӗнче те, хӑй ҫемйипе тусӗсем умӗнче те хӑйӗн тивӗҫне ямасӑр пурӑннӑ.

Короче говоря, майор до сих пор, до появления на его пути Кларка, жил спокойно, безмятежно, без всяких угрызений совести, не нарушая долга ни перед родиной, ни перед семьей и друзьями.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Хӑй ҫемйи ҫинчен вӑл никампа та калаҫман пулсан та, ун ҫемйипе темле пысӑк инкек пулнине ҫынсем ӑнкарса илнӗ.

И, хотя он всегда молчал, товарищи чувствовали, что с его семьей произошло большое несчастье.

13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӗҫ пӗтӗмӗшпех ӑнсан, урӑхла каласан Джон Файн кӑтартӑвӗсене веҫех тӗп-тӗрӗс пурнӑҫласан, Граб договорта кӑтартнӑ чухлӗ доллар илет, кунсӑр пуҫне хӑйне сӑмах панине тума — хӑйӗн ҫемйипе Америкӑна куҫса кайма пултарать.

В случае полного успеха дела, то-есть если Граб в точности исполнит указания Джона Файна, он получит договоренное количество долларов и сможет уехать, как ему было обещано, вместе со своей семьей в Америку.

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Эпӗ галерейӑна кӗрсен, ман ҫине ҫывӑхран пӑхасшӑн пулнӑн, аллӑмран тытса, мана хӑй патне туртса илчӗ те, ман ҫине ывӑлӗ пекех каштах сивлекреххӗн тинкерсе пӑхса, Дмитрий каланисем тӑрӑх хӑй мана тахҫантанпах пӗлни ҫинчен каларӗ, ҫемйипе лайӑхрах паллаштарас шутпа мана хӑйсем патӗнче пӗр талӑк пурӑнма сӗнчӗ.

Когда я вошел на галерею, она взяла мою руку, притянула меня к себе, как будто с желанием рассмотреть меня поближе, и сказала, взглянув на меня тем же несколько холодным, открытым взглядом, который был у ее сына, что она меня давно знает по рассказам Дмитрия и что для того, чтобы ознакомиться хорошенько с ними, она приглашает меня пробыть у них целые сутки.

XXIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Поляк ҫынни Ян Проминский хӑйӗн ҫемйипе пӗрлех пурӑнать.

поляк Ян Проминский с семьёй

Кӑмӑл ту, Владимир Ильич // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗтӗм ҫемйипе унта куҫса кайма та май ҫук, тӗп хулара пурнӑҫ ытла та хаклӑ, унта пурӑнма вӗсем вӑй ҫитерес ҫук.

Ехать же в столицу всей семьей невозможно, — слишком дорога столичная жизнь, не под силу.

Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Курма пынисен хушшинче тутарсем сахал, пуринчен нумайраххи вырӑссем — арҫын ачасемпе ҫамрӑк хӗрачасем, — армянсем, театра мӗнпур ҫемйипе тата апат-ҫимӗҫ тултарнӑ хутаҫсемпе пынӑскерсем, темиҫе ватӑрах ҫын, пӑчӑ пулнине пӑхмасӑр ӑшӑ сюртук тата авалхи модӑллӑ кӗпе-тумтир тӑхӑннӑскерсем.

Среди зрителей было мало татар, а больше русские — мальчишки и девушки-подростки, армяне, пришедшие в театр всей семьей с кульками провизии, несколько пожилых русских, одетых, несмотря на духоту, в глухие сюртуки и старомодные платья.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗр самантлӑха пӗтӗм ҫемйипе кар лартӑмӑр та ура ҫине тӑтӑмӑр.

Посидев минуту молча всей семьей, встали.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Музейсемпе театрсенче Чкаловсем ялан тенӗ пекех Анисимовсен ҫемйипе пӗрле пулнӑ.

В музеях и театрах Чкаловы обычно бывали вместе с семьей Анисимовых.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Нина» хӑй ҫемйипе аппӑшӗ патӗнче пытанса пурӑнатчӗ, вӑрмана халех каясшӑн пулмарӗ.

«Нина» с семьей попрежнему скрывалась у своей сестры и уходить в лес пока не хотела.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ирхине, мартан тӑххӑрмӗшӗнче, «Костьӑна», Вова Енджияка ҫемйипе, Анатолий Басса, тӑлӑха юлнӑ Женя Демченкона, Петя Бражникова, кил-йышне ҫухатнӑ Борис Еригова, Вася Бабийпе Вася Алтухова ҫемйисемпе тата ыттисене те вӑрмана ӑсатрӑмӑр.

На другой день, 9 марта, были отправлены в лес Вова Енджияк с родителями и братом, Анатолий Басс, осиротевший Демченко, Петя Бражников, Еригов, потерявший всю свою семью, Вася Бабий и Алтухов с семьями и другие.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех