Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫынсенне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку таранччен эпӗ патшалӑхӑнне те, уйрӑм ҫынсенне те пӗр пус та вӑрламан…

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Уйрӑм ҫынсенне те, обществӑлла ҫурт-йӗре те аванах сиен кӳчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрле тӑрӑшсан йывӑрлӑхсене ҫӗнтерӗпӗр // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/12/29/%d0%bf%d3%9 ... %80%d3%97/

Сывлӑха тимлӗх уйӑрӑр: хӑвӑрӑнне те, ҫывӑх ҫынсенне те.

Обратите внимание на здоровье: своё и ваших близких.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тепӗр тесен, пӗл-ха вӗсенне, пуян ҫынсенне.

Куҫарса пулӑш

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫитӗннӗ ҫынсенне урамӗ-урамӗпе список тумалла.

Куҫарса пулӑш

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пьер укҫине хӗрхенмест, хӑйӗнне, ют ҫынсенне; пӗтӗмӗшпе вӑл нимӗне те, никама та хӗрхенмест, чунӗнче унӑн — кӑмӑлсӑр, йывӑр пушӑлӑх, унӑн никампа та чун-чӗре ҫыхӑнӑвӗ ҫук.

Пьер не жалел денег, ни своих, ни чужих, вообще он ничего и никого не жалел, нося в душе ту тягостную пустоту, оторванность ото всего.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Унта вара вӗсем пит хытӑ ҫӗмӗреҫҫӗ: чул сарнӑ урамсене аркатаҫҫӗ, ҫуртсене ишӗлтерсе купасем туса хураҫҫӗ, ҫунтараҫҫӗ, етре катӑкӗсем тавраналла сапӑнса кайса ҫывӑхра тӗл пулакан ҫынсенне пуҫӗсене ҫӗмӗреҫҫӗ.

Там они производят страшные опустошения: взрывают мостовые, разносят на куски дома, зажигают их и, лопаясь, разбрасывают осколки, которые проламывают череп каждому, кто случится поблизости.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Паллах, хӑравҫӑрах чунлӑ ҫынсенне ҫак хыпар самаях сехрине хӑптарма пултарнӑ.

У кого нервы послабее, на того всё это подействовало.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Хӑйсенне юрать, ҫынсенне мар.

— Так собственных, а не чужих.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чӗрӗ ҫынсенне вӗт — ӑнланатӑн-и?

У живых людей, понимаешь?

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл ҫапла мӑнтӑрланать Ҫынсенне вӑрла-вӑрла.

Обворовывая массу, разжиревши понемногу,

Ханжа // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 122–125 с.

Ҫынсенне мар, хамӑрӑнне.

— Это же наша, своя, не чужая.

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑвӑр пӗлетӗр, ача-пӑча ҫук ман, ҫынсенне курса савӑнатӑп, апла та пулин чунра ҫӑмӑлтарах, ҫавӑнпа хам пата чӗнтӗм те ӑна…

Детей у меня, вы сами знаете, нету, на чужих радуюсь, и то легче, вот и зазвала его…

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эсир ют ҫӗршывсен эпикировкине Мускав ҫӑпатисемпе улӑштарасшӑн пултӑр, апла-тӑк кирлӗ мар халь ҫынсенне ӑмсанма! — йӗкӗлтесе те мӑртӑхса каласа хучӗ вӑл.

С ехидством и вызовом он сказал: — Захотелось вам заграничную экипировку променять на московские лапти, так теперь нечего на чужое завидовать!

V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Хӑйсен ҫук та, ҫынсенне те пулин пӑхма килчӗҫ пулать.

— Своего нету, так хоть чужое приехали посмотреть.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Кашни сӑмахах, кашни хускалӑвах, хамӑнне те, ҫынсенне те эпӗ асра тытса юлтӑм.

Мне запомнилось каждое слово, каждое движение — и свое, и чужое.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Атту пӗлсе пӗтереймӗн ҫынсенне, кунашкал каҫ пӗри-пӗри лавпа пырӗ те тултарса кайӗ купари тырра.

А то как бы в такую-то ночку не подъехал кто да не нагреб зерна.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех