Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫеруш (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
– Чаплӑ кайса килтӗмӗр, пӗрре те хӑратмарӗ, – тенӗ Ҫеруш.

– Отлично сходили, ни разу страшно не было, – сказал Сережа.

Икӗ тус // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/401

Ҫеруш пӗр ҫул аслӑрах, ҫавӑнпа та ытларах пӗлнӗ пекрех туйӑннӑ.

Сережа на год старше, поэтому он считал себя чуть более смекалистым.

Икӗ тус // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/401

— Эх, Саша, Саша!.. — кулянчӗ Ҫеруш, пуҫӗпе сулкаласа.

— Эх, Саша, Саша!.. — расстроился Серуш, покачав головой.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ирхине Якурккапа Ҫеруш вара Чекалинсем патне пынӑ чухне Марья Петровна, ҫав тери хытӑ кулянса ӳкнӗскер, ҫара пуҫӑнах, макӑра-макӑра кӑмака хутатчӗ, Николай Осипович, пуҫне кӑкӑрӗ ҫинелле салхуллӑн чиксе, кӗпе тӳмисене вӗҫертсе янипех сак ҫинче шухӑша кайса ларатчӗ.

Когда Егорушка и Серега пришли утром к старикам Чекалиным, Марья Петровна суетливо топила печку, а Николай Осипович в расстегнутой рубашке сидел на лавке, безжизненно опустив голову на грудь.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Килте те эпӗ ҫаплах каларӑм, май килсен, тен, Ҫеруш патӗнчех ҫӗр каҫӑп, терӗм.

— Я так и дома сказал, что, может, заночую…

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чи малтан Ҫтяпук ҫитрӗ, ун хыҫҫӑн — Ҫинук, унтан вара Якуркка, Ҫеруш тата Илюш пырса кӗчӗҫ.

Первым пришел Степок, за ним — Зинка, потом появились Егорушка, Серега, Илюша.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кивӗ кӗрӗк пиншак тӑхӑннӑ Ҫеруш, ҫӗлӗкне вӗҫкӗнле чалӑштарса лартнӑскер, хаваслӑ та тулли кӑмӑллӑ, каҫхи тӗттӗмре унӑн шурӑ шӑлӗсемпе ҫаврака пысӑк куҫӗсем ялтӑртатса ҫеҫ тӑраҫҫӗ.

Серега с лихо сдвинутой набекрень шапкой, в стареньком овчинном полушубке только улыбался, в сумраке ночи сверкали его белые зубы и большие круглые глаза.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫтяпук, Якуркка тата Ҫеруш шыв урлӑ каҫмалли вырӑна хураллама тӗрлӗ еннелле сапаланса кайрӗҫ.

Степок, Егорушка и Серега разошлись в разные стороны охранять переправу.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫеруш тата пуртине пиҫиххи хушшине хӗстернӗ те ним чӗнмесӗр пырать, хӑй ҫакӑн пек кирлӗ ӗҫе хутшӑннӑшӑн вӑл чӑннипех хӗпӗртенӗ.

Серега, засунув топор за пояс, молчал, гордый тем, что наконец-то участвует в настоящем деле.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каҫ пулас умӗн, хӗвел пӑхнӑ пирки ҫурт ҫийӗсем ылтӑн тӗслӗн ялтӑртатнӑ вӑхӑтра, Саша тусӗсем — Ҫеруш, Якуркка тата Ҫтяпук, енчен енне пӑхкаласа, Песковатскинчен тухрӗҫ.

Перед вечером, когда солнце еще золотило крыши домов, из Песковатского вышли, осторожно посматривая по сторонам, приятели Саши — Серега, Егорушка и Степок.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эх, танкист пулайрасчӗ манӑн, — ӗмӗтленчӗ Ҫеруш.

— Эх, хотел бы я быть танкистом, — мечтательно проговорил Серега.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпӗ сана операцирен килет пулӗ, тесе шутларӑм, — кӑмӑлсӑррӑн каларӗ Ҫеруш, сурчӑкне хӑйӗнчен икӗ метр сирпӗтсе.

— А я думал, ты с операции, — разочарованно протянул Серега, ловко сплевывая за два метра от себя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чи малтан Ҫеруш килчӗ.

ПЕрвым пришел Серега.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗн, ман ҫинчен-и ку? — тӗлӗнет Ҫеруш.

— Про меня? — удивлялся Серега.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кам пӗлет, — терӗ Ҫеруш, таврари ҫӗр ҫырлисене пуҫтарнӑ май.

— А шут его знает, — отзывался Серега, собирая вокруг спелую землянику.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унта путма пулать, — терӗ яланах ӑслӑ калаҫакан Ҫеруш.

Там враз утонешь, — рассудительно говорил Серега.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пӑхӑр-ха! — сасартӑк пӑшӑлтатрӗ Ҫеруш.

— Смотрите! — вдруг шепчет Серега.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пире пионертан кӑлараҫҫӗ пулмалла, — пӑшӑлтатрӗ Сашӑна хӑраса ӳкнӗ Ҫеруш.

— Исключать нас будут из пионеров, — шептал Саше перетрусивший Серега.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑраса ӳкнӗ Ҫеруш, хӑйӗн аллинчи шертине пӑрахса, ҫыран хӗрринелле каякан пӑр катӑкӗ ҫине сикме хӑтланчӗ, анчах ӗҫ тухмарӗ…

Перепуганный Серега, бросив свой шест, хотел перемахнуть на соседнюю льдину, ближе к берегу.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫеруш та, вӗрен чӑмӑрккине мӑйӗ ҫине хӑмӑт пек туса тӑхӑнса, пакур тытрӗ.

Серега накинул себе на шею связанную в круг веревку и тоже взял багор.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех