Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эп сăмах пирĕн базăра пур.
эп (тĕпĕ: эп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ те, Репин, сиенлӗ шуйттан, пӗлсех тӑр, суратӑп эп сан ҫине: горна эп илнӗ, Володька унта хутшӑнман та».

И ты, черт вредный, Репин, тоже знай, плевать я на тебя хочу: это я взял горн, а Володька ни при чем».

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Лена ним чӗнмесӗр, мӑшлатса, хӑйӗн платьине хывма тӑрӑшать, эп ӑна пулӑшма тӑрсан, вӑл: — Эп хамах! Хамах! — тесе хурать.

Леночка молча, пыхтя и отдуваясь, стаскивает с себя платье, но когда я пытаюсь ей помочь, она заявляет: — Сама! Я сама!

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эп пултараймастӑп… эп пит начар вулатӑп…

Да я не умею… я плохо очень…

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эп шӳт турӑм, Семен Афанасьевич, ниҫта та курман эп ӑна.

Я пошутил, Семен Афанасьевич, нигде я его не видел.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эп хам ҫинчен каламастӑп, эп вун пиллӗке кайрӑм ӗнтӗ, манӑн пионера кӗмелли вӑхӑт иртрӗ.

Я не о себе, мне уже пятнадцатый пошел, мне в пионеры поздно.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗлетӗр вӗт-ха, эп пурне те каланӑччӗ: эп ирӗк памасӑр хулана кайма юрамасть.

Ведь вы знаете, что я сказал: без моего разрешения в город уходить нельзя.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Семен Афанасьевич… эп урӑх… эп урӑх кун пек тумастӑп.

— Семен Афанасьевич… я больше… я не буду больше.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эп урай ҫума пӗлместӗп, тет, эп урай ҫӑвакан ӑстаҫ мар, тет.

— Я, говорит, не умею, я не поломойка.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ну, эп сана кӑмӑла каймастӑп ӗнтӗ, ырӑ ҫын пулса уншӑн каҫар эс мана, анчах ҫӗнӗлле вӗренме кая юлтӑм эпӗ, ҫулсем иртрӗҫ; тата мӗнех вара, эп сана вӗренпе кӑкарса тытса усрамастӑп, эс Молдавине, арӑмун именине кайма пултаратӑн».

Ну, я тебе пришелся не по нраву, прости великодушно, а уж переучиваться мне поздно, мне не под лета; да и что же, я тебя не на веревочке держу, ступай себе в Молдавию в женино именье».

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Эп пӗлетӗп ӑна… атту пулсан эп килес те ҫук…

— Я знаю… а то бы я не пришла…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вара эп ҫавна хаҫатра курсан, — терӗ Павлик, тутисене ҫыртса, — эп тӳрех сан ҫинчен шухӑшларӑм, Настя.

Когда я увидел это в газете, — сказал он, кусая губы, — я сразу же подумал о тебе, Настя…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах эп унта ӗҫлемен вӗт-ха… эп унта хӑш чух сӑвӑсем пичетленӗ кӑна.

Но ведь я не работал там… я только печатал там иногда стихи.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫул ҫинче эп панӑ адрессемпе кӗрӗн, эп хушнисене леҫсе парӑн.

По дороге по моим адресам зайдешь, снесешь поручения.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эп искусствӑна ҫывӑх ҫын, эп ӑнланатӑп…

Я близкий к искусству человек, я понимаю…

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Виҫӗ хутчен каларӑм эп ӑна, уттар малалла тетӗп, анчах вӑл эп каланине хӑлхана та чикмерӗ.

Я три раза приказывал ему проходить, но он отказывался повиноваться.

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Эп — суккӑр мар, эп ҫав йӑпӑлти пурин ҫумне те, ҫаплах Тихон ҫумне те ҫулланса ҫӳренине куратӑп; ҫавӑнпа та эпӗ — жид ачи пек ачаш, тетӗп, анчах ачашшисем — хӑрушӑ ҫынсем вӗсем.

Я — не слепая, я вижу, как подхалим этот ко всем, даже к Тихону, ластится: вот я и говорю: ласков, как жидёнок, а ласковые — опасные.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Нумай пӗлетӗн эсӗ, — терӗ вӑл пӗррехинче Вялова, лешӗ ӑна васкамасӑр: — Ҫавӑнпа пурӑнатӑп та. Эп пӗлни вӑл — хӑрушӑ мар, эпӗ хамшӑн пӗлетӗп. Эп пӗлни вӑл, хыткукар арчине пытарнӑ пекех, ӑна никам та курмасть, уншӑн пӑшӑрханма кирлӗ мар, — терӗ.

— Много ты знаешь, — сказал он Вялову, тот не спеша ответил: — Затем живу. Я знаю — это не беда, я для себя знаю. Моё знатьё спрятано у скупого в сундуке, оно никому не видимо, будь спокоен…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эп пӗлетӗп, эп пӗлетӗп! — ҫатӑртатма тытӑнчӗ Манька.

— А я знаю, а я знаю! — заверещала Манька.

Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эп сана юри сӑнаса пӑхрӑм, эп хам та ӑнланатӑп.

Ведь нарочно тебя испытывал, я и сам разбираюсь.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эп санран юлмастӑп, эп сана мӗн тытичченех йӗрлесе пырӑп…

Я от тебя не отстану, я буду преследовать тебя, пока не поймаю…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех