Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ринтынэ патне час-часах Гоомо ятлӑ шӑлнӗ килсе ҫӳрет.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пиччӗшӗпе шӑлнӗ, ачасен ҫулне пӳлсе, вӗсем иртсе кайма хӑтланнине курман пек пулса, нумайччен кирлӗ-кирлӗ марри ҫинчен калаҫса тӑчӗҫ.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Акӑ, ҫак ачанах илер, — Адольф шӑлнӗ еннелле ҫаврӑнса, аллипе Чочой ҫинелле кӑтартрӗ: — ҫак ачан ашшӗ вилчӗ.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ринтынэне те шӑлнӗ Гоомо ҫавӑтса пычӗ.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унӑн хӑрах куҫӗ шӑлнӗ ҫине лӑпкӑн, пӑртак мӑшкӑлланӑ пекрех пӑхнӑ.Его единственный глаз смотрел на младшего брата спокойно, чуть-чуть насмешливо.
Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫавӑ ӗнтӗ вӑл Кэукайӑн шӑлнӗ! — чӑтса лараймарӗ Петя.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
…Байдарӑна тиесе тултарсан, Мэнгылю шаман сасартӑк хӑйӗн шӑлнӗ, Экэчо ҫухалнине асӑрхать.…Когда байдара была загружена, шаман Мэнгылю вдруг обнаружил, что пропал его брат Экэчо.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вара шаман шӑлнӗ Экэчо ҫавӑнтах Ако яранги еннелле ыткӑнать.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Усал ҫын пулнӑ Экэчо, шаман шӑлнӗ.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем, мӗнпурне манса, Кэукая тапӑнчӗҫ, Аляскӑра мӗнле шӑлнӗ пуррине, вӑл унта мӗнле лекнине каласа пама ыйтаҫҫӗ.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Каярахпа ӑна юлташӗсем союзлӑ флотӑн командующийӗ дон Хуан Австрийский, король тӑванӗн шӑлнӗ хӑй, унӑн койки патне пыни ҫинчен каласа панӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Дутловӑн шӑлнӗне пӗр вӑтӑр ҫул ӗлӗк салтака панӑ пулнӑ, ҫавӑнпа вӑл виҫӗ шӑпаллисемпе пӗр черетре тӑрасшӑн пулман, шӑлнӗ салтакра пурӑнса ирттернӗ вӑхӑта хисепе илтерсе, ӑна йӗкӗр шӑпаллисемпе танлаштарса пӗр шӑпана ярса, ҫав хутӑштарнӑ шӑпаран виҫҫӗмӗш рекрутне илтересшӗн пулнӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл хӑйпе шӑлнӗ ӗҫлени ҫинчен, ӗмӗтленни ҫинчен, ҫитӗнӳсем ҫинчен, тата вӗсем авиацин малашлӑхӗ ҫине тӗплӗ шанни ҫинчен каласа кӑтартнӑ.Он рассказал подробно о надеждах своих и брата, об их достижениях, их вере в авиацию.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур шӑлнӗ ҫине пӑхса илнӗ.
25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Хӑвӑртрах Дейтона заказ парас пулать, — тенӗ шӑлнӗ.— Надо скорее послать заказ в Дейтон, — согласился с ним младший брат.
23. Вӗҫсе пӑхаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӗсем иккӗшӗн хушши ҫур метра яхӑн ҫеҫ пулнӑ пулсан та Вильбур ним тӑнланмасӑр, ним илтмесӗр шӑлнӗ ҫине пӑхса тӑнӑ.Вильбур смотрел на него, не понимая: хотя уши его брата были всего в полуметре от него.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Ӗнтӗ ҫилӗн ашкӑнма пӗр сарай вырӑнне иккӗ те пур, — тесе пӑшӑрханнӑ шӑлнӗ.— Вот теперь у него для забавы вместо одной уже две игрушки, — беспокоился Орвилль.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Митенька! — кӑшкӑрса ячӗ Алексей; акӑ унӑн шӑлнӗ те, ҫакӑн пекех хыҫалтан вӑрттӑн пырса тытма юрататчӗ.— Митенька! — вырвалось у Алексея: вот так же любил подкрадываться к нему братишка.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пиччӗшӗпе шӑлнӗ Севернӑйра чухнех-ха 5-мӗш бастиона пӗрле кайма шут туса хунӑччӗ; анчах та, Николаевски батарейӑран тухнӑ чух вӗсем, кӑлӑхах инкек курас мар тесе, уйрӑммӑн кайма шут тытрӗҫ пулас.
11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Пиччӗшӗпе шӑлнӗ Николаевски батарея хӳминчен тыткаласа малалла утрӗҫ.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.