Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Курпун, шампански эрехне фужерсем ҫине яр та ҫапса ҫӗмӗр.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Эпир те ҫак ятпа шампански эрехне тӑраничченех ӗҫӗпӗр, — терӗ хӗрарӑм хӑлхинчен пӑшӑлтатса пӗр арҫынни.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Сивӗтмӗшрен коньяк тата шампански кӗленчисене, савӑт-сапа шкапӗнчен хрусталь черккесене кӑларса лартрӗ.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Жюли пире ирхи апата хӑварчӗ, шампански эрех илсе пыма хушрӗ те мана ирӗксӗрех икӗ стакан ӗҫтерчӗ.Жюли оставила нас завтракать, велела подать шампанского, заставила меня выпить два стакана.
XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Халех, Дмитрий Сергеич, халех, — Матрена пӗр бутылка шампански йӑтса таврӑнать.— Сейчас, Дмитрий Сергеич, сейчас — Матрена возвращается с бутылкою шампанского.
XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.