Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чунпа (тĕпĕ: чун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Культура ӗҫченӗсене профессие чунпа парӑннӑшӑн, пысӑк ӑсталӑхшӑн, тапса тӑракан вӑй-халшӑн тав тӑватӑп.

Выражаю признательность всем работникам отрасли культуры за профессионализм, неиссякаемую энергию и верность профессии.

Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/03/25/glava-chu ... aet-c-dnem

Анчах ҫак сӑн ҫав тери хитре, мӗншӗн тесен вӑл кӑра чунпа черчен чуна уҫӑмлӑн палӑртса тӑрать.

Но лицо было прекрасно, так как отражало бешеную и нежную душу.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Пурнӑҫ ҫапла — ывӑнтарать, нумайӑшӗн ӗшенӳ шӑпах ҫапла палӑрать; чунпа ӳт вак-тӗвекпех ҫырлахаҫҫӗ; ыттине пӗтӗмпех сӳнӗк сӳрӗклӗх хуҫкаланӑвӗпе хуравлаҫҫӗ.

Так утомляет жизнь и так сказывается у многих усталость; душа и тело довольствуются пустяками, отвечая всему гримасой тусклого равнодушия.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Теприсем, хӑйсен кӑмӑл-туйӑмне этемрен ҫӳлерех тӑракан чӗр чунпа пайлас тенӗн, — унталла-кунталла ҫаврӑнкалаҫҫӗ.

Иные оборачивались, как бы ища разделить впечатление с существом выше человека.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Шхуна патнелле вӑл ҫаратупа чӑрсӑрлӑхри хуҫалла, ҫамрӑк та чӑтӑмсӑрскер, сасӑсӑр хитре кӗвӗ ҫунтарнӑ чунпа, аса илӳпе тата шанчӑкпа ишсе ҫывхарать.

Он подплывал к шхуне повелителем в грабеже и удали, молодой, нетерпеливый, с душой, сожженной беззвучной музыкой, воспоминанием и надеждой.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Анчах тӳрӗ чунпа ӗҫлесе мул пухасшӑнччӗ, ялти чи пуян ҫынсенчен ирттересшӗнччӗ, чи хисеплӗ ҫынсенчен пӗри пуласшӑнччӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗр сӑмахпа, ашшӗ ӗҫкӗре пиллесе каланине вӑл чунпа йышӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унта та ӗнтӗ, калӑпӑр, лашапа пӗр ана ҫинче кӑна суха тӑватчӗ те-ха, ҫапах тӗнче анлӑшне, хӑватне, илемне чунпа, пӗтӗм ӳт-пӳпе туйса тӑратчӗ пек.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак пичкери эрехе лӑпкӑ чунпа ӗҫес тесен тата кулас тесен, ачам, савӑнса кулас тесен, хӑрах урапа — ҫӗр ҫинче, тепринпе тӳпере тӑмалла.

Чтобы с легким сердцем напиться из такой бочки и смеяться, мой мальчик, хорошо смеяться, нужно одной ногой стоять на земле, другой — на небе.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫак плана тӑвакансем кӑштах йӑнӑшнӑ: Артур Грэй ҫивӗч чунпа, ҫемьере палӑртса хунӑ ҫул-йӗре малалла тӑсма пачах туртӑнман чунпа ҫуралнӑ.

В этом плане была допущена небольшая ошибка: Артур Грэй родился с живой душой, совершенно не склонной продолжать линию фамильного начертания.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Хам нихҫан та хайламан пулин те эпӗ, чиперскерӗм, чунпа — поэт.

Я, милая, поэт в душе — хоть никогда не сочинял сам.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Гринландире вара Ассольпе тата Грэйпа тан ытти ҫын сахал мар: Гнорпа Карменӑн чун хӗлӗхӗсене карӑнтарса, психологин чи ҫӳлти тӳпинче сӑнарланнӑ юратӑвӗ («Гнор пурнӑҫӗ»), «телей илсе килекен» Битт-Бой лоцман, ракпа вилмеллех чирлӗскер, ҫакна пӗр сӑмахпа та, пӗчӗк систерӳпе те ыттисене кӑтартманскер («Карапсем Лисра»), таса юратупа ҫунса хӗмленме пуҫланӑ ҫамрӑк матрос Аян, тинӗс хурахӗн пурнӑҫне пӑрахӑҫланӑскер («Тинӗс пырӗ»), «хӑйӗн ҫӗр-шывне» — тинӗсе — чунпа парӑннӑ Дюк капитан (ҫак ятлӑ калав) тата ытти нумай-нумай хайлав геройӗсем Грин чӑн-чӑн классик пулнине (тӗрӗсрех — хаклав халӗ те кивелменнине) ӗнентереҫҫӗ.

А в Гринландии, наравне с Ассолью и Грэем, немало других людей: любовь Гнора и Кармен, трогающая душевные струны и изображенная на самом высоком небе («жизнь Гнора»), Лоцман Битт-Бой, «приносящий счастье», смертельно больной раком, не показывающий этого ни словом, ни намеком («Корабли в Лисе»), пылающий чистой любовью молодой матрос Аян, бросивший жизнь морского разбойника («Морской ветер»), преданный морю «своей земле » — капитан Дюк, (одноименный рассказ) и герои многих других произведений Грина делают его настоящим классиком (точнее — оценки до сих пор не устарели).

Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.

Пирӗн тылри ӗҫ паттӑрлӑхӗпе ҫыхӑннӑ темӑна Тӑван ҫӗршыва чунпа парӑннин, ҫитӗнекен ӑрӑва ҫарпа патриотлӑх тата ӑс-хакӑлпа кӑмӑл-сипет тӗлӗшпе воспитани памалли ырӑ тӗслӗх вырӑнне хурса халӑх хушшинче анлӑн сарас ӗҫе малалла тӑсмалла.

Мы должны продолжить всестороннюю работу по популяризации темы трудового подвига в тылу как достойного примера служения Отечеству, как основы военно-патриотического и духовно-нравственного воспитания подрастающего поколения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Юратнӑ ӗҫе чунпа парӑннӑ патриотсем тӑван республикӑна илемлӗрен те илемлӗ пулма пулӑшаҫҫӗ.

Настоящие патриоты своим трудом и преданностью избранному делу прославляют родную республику, делая ее краше и лучше.

Михаил Игнатьев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/01/news-3841714

Ҫар тивӗҫне таса чунпа пурнӑҫлама, юратнӑ Раҫҫейӗн шанчӑклӑ тӗревӗ пулма сунатӑп!

Желаю вам с честью выполнить воинский долг и всегда оставаться надежной опорой для любимой России.

Пӗтӗм Раҫҫейри призывник кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/11/15/gla ... et-s-dnyom

— Эпӗ пӗтӗмпех, пӗтӗм чунпа ҫавӑн ҫине тӑрӑнтӑм та, урӑх нимӗн те тума пултараймастӑп.

— Весь я, всей душой нацелился на это и больше ничего делать не могу!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫакӑн пек режимпа хӑйсен ӗҫне пӗтӗм чунпа парӑннӑ ҫын кӑна ӗҫлеме пултарать.

Куҫарса пулӑш

Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/

Сире ҫӑмӑл мар ӗҫӗршӗн тата профессие чунпа парӑннӑшӑн чӗререн тав тӑватӑп.

От всего сердца хочу поблагодарить вас за ваш нелегкий труд и верность профессии!

Олег Николаев ял хуҫалӑхпа тирпейлекен промышленноҫӑн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/10/10/glava- ... et-s-dnyom

Козаксен шутсӑр-мӗнсӗр ҫарне ҫамрӑк, анчах чунпа ҫирӗп Остраница гетман ертсе пырать.

Молодой, но сильный духом гетьман Остраница предводил всею несметною козацкою силою.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Кун пек асаплантарасси вӑл ун чухнехи тискер те хаяр ӗмӗрте, ҫынсем яланах вӑрҫӑра паттӑрлӑх кӑтартассишӗн ҫунса юн тӑкса пурӑннӑ вӑхӑтра, ҫапла майпа этемлӗх мӗнне пӗлмесӗрех чунпа пиҫӗхнӗ вӑхӑтра пулма пултарнӑ.

Они были порождение тогдашнего грубого, свирепого века, когда человек вел еще кровавую жизнь одних воинских подвигов и закалился в ней душою, не чуя человечества.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех