Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чуманпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Татах юпа тӑрринче тӑманалла пӑхса ларсан, мана шуҫ чуманпа шутарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Карт-очко вӑййинче ҫеҫ манӑн ӑнӑҫу ҫук: кашнинчех мана шӑвӑҫ чуманпа лартса яраҫҫӗ карт вӑйӑҫисем, аялти йӗмех хывса илеҫҫӗ, шӗврексем, шульӑксем!

Куҫарса пулӑш

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Пуп картишне ҫӗнӗ тӑрантас пырса кӗнине курмассерен хӗрелсе-шурса каять вӑл, хӑтисене пӑсма хӑтланса ҫӳрет, анчах ытла тарӑхнипе, кӗвӗҫнипе, намӑсланса пӗтнипе, шӑвӑҫ чуманпа тӑрса юласран хӑранипе мӑк-мак тукалать те йӗркеллӗ нимӗн те калаҫаймасть.

Стоит въехать в поповские ворота очередному тарантасу, как Ивук меняется в лице, а то начинает всяко поносить сватов и жениха! Но из-за ревности и злости толком не может выговорить ничего путного, а лишь моргает подслеповатыми глазками.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халь Альпипе пупле-ха — вӑл сана ним мар шӑвӑҫ чуманпа лартса ярать.

Куҫарса пулӑш

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шӑвӑҫ чуманпа Акатуя килтӗм, Ӑнна-кӑркӑра хам куҫпа хам куртӑм — ӗнтӗ киле кайсан та юрать.

Я прибыл на Агадуй на жестяных салазках, собственными глазами увидел Ритату — теперь можно и домой.

Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.

— Шӑвӑҫ чуманпа?

— На жестяных салазках?

Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.

Ашак кӳлсе е тӗве ҫине утланса кӗрсен килӗшӳллӗрех те ҫав, ашак-тӗвем ҫуккине кура шӑвӑҫ чуманпа лартса ярас-тӑр тетӗп.

Запрячь ишака или оседлать верблюда было бы куда лучше, но у нас их нет, придётся отправить тебя на жестяных салазках.

Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех