Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗртесрен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тытса хӗртесрен хӑрани тыттармасӑр вӑрлас шанчӑкпа лӑпланнӑ.

Страх быть пойманным умеряется надеждой безнаказанно украсть.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӑррисенче ҫеҫ, ҫу кунӗнче хӗвел хӗртесрен, хӗлле сивӗ тивесрен сыхланнӑ пек, пуҫӗсене чӑвашла ҫавра ҫӗлӗк лартса янӑн курӑнаҫҫӗ.

Лишь на самые макушки, словно от летней жары или от зимней стужи, на них надеты кроны, похожие на чувашские круглые шляпы из войлока.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавсене итлесе ҫав тери тӗлӗннипе вӑл, тӑрса, вӗрентекене: «Закон божи ҫинче апла ҫырман-ҫке», тесе калама та хатӗр пулнӑ, анчах тытса хӗртесрен хӑранӑ.

До того был удивлен услышанным, что даже пожелал встать и сказать учителю: «В законе божием не так написано», но побоялся, как бы не влетело.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗррехинче, — чӑнах, вӑт халь пулса иртнӗ пек, — хӗвел те анса ларма пуҫланӑччӗ ӗнтӗ, асатте арбузсем ҫинчен ҫулҫӑсем пуҫтарса ҫӳрет, кӑнтӑрла вӑл вӗсемпе, хӗвел ытлашши хӗртесрен, арбузсене витсе хуратчӗ.

Раз, — ну вот, право, как будто теперь случилось, — солнце стало уже садиться; дед ходил по баштану и снимал с кавунов листья, которыми прикрывал их днем, чтоб не попеклись на солнце.

Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех