Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыврӗҫ (тĕпĕ: хыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ишут юлмарӗ палӑрмасӑр — Ӑна куҫ хыврӗҫ ырласа.

Куҫарса пулӑш

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Укахвипе Липа, кунта нихҫан та кӗрсе курманскерсем, калаҫнӑ хушӑрах пӳрте йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнса, ӑҫта мӗн выртнине куҫ хыврӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унӑн тӗслӗхне Ф.В.Кополухин, З.П.Хлебникова, А.А.Белков, Е.Н.Степанова, В.И.Петрова, Г.Н.Петрова, А.А.Ятманова, Н.В.Корнилова тата ыттисем те хавхаланса йышӑнчӗҫ, кӑмӑлтан укҫа-тенкӗ хыврӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Алса-чӑлха пуҫтарчӗҫ, укҫа та пачӗҫ // Г.Уральская. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%b0%d0%b ... 0%d1%87ec/

Районта пурӑнакансем концерта килсе унта тӳпе хыврӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмастпӑр // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%85%d0%b ... bfa%d1%80/

Нумаях пулмасть Тури Юнтапапа Атнаш ялӗнче пурӑнакансем туслӑх кӗперне хыврӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш туйӗ кӗрленӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%87a%d0 ... b5%d0%bde/

Вӗсем иккӗшӗ те ҫӗлӗкӗсене хыврӗҫ.

Куҫарса пулӑш

17. Палецкий князь // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нумайӑшсем итлеме лайӑх пултӑр тесе ҫӗлӗкӗсене хыврӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сефиротсем унӑн тӗллевӗсене тӳрех ӑша хыврӗҫ те ҫухалчӗҫ.

Тотчас же сефироты прониклись его желаниями и скрылись.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.

Ҫамрӑках мар, мӑнтӑр ҫак хӗрарӑмсем кӗҫех пӑшӑлтата-пӑшӑлтата темӗн сӳтсе явма пуҫларӗҫ, куҫӗсене татӑклӑн типӗтрӗҫ, пудрӑланчӗҫ, пӳрнисенчен ҫӗррисене хыврӗҫ те хыттӑн-ассӑн сывласа тухса утрӗҫ.

Эти немолодые толстые женщины, пошептавшись, решительно вытерли глаза, напудрились и, поснимав с рук кольца, ушли, громко вздыхая.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Фукпа Сигби кантӑк умӗнче самантрах тӳрленсе тӑчӗҫ, калпакӗсене хыврӗҫ.

Фук и Сигби мгновенно вытянулись перед окном, сдернув шапки.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Капитан малтанах матроссене кӗтмен ҫӗртен тӑвакан рейссен, суту-илӳшӗн чи йывӑр тата ҫынсӑр вырӑнсенчи чарӑнусен — тепӗр чухне уйӑхлӑх чарӑнусен — мыскарисемпе тӗлӗнтеретчӗ, анчах матроссем вӑраххӑн Грэйӑн «грэйлӑхне» хӑнӑхса ӑша хыврӗҫ.

Вначале капитан удивлял матросов капризами неожиданных рейсов, остановок — иногда месячных — в самых неторговых и безлюдных местах, но постепенно они прониклись «грэизмом» Грэя.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Чӑваш Енри архивистсем Сӑр тата Хусан хӳтӗлев чиккисене тума хутшӑннисен ӗҫ паттӑрлӑхне халалланӑ ҫулталӑка ирттерме пысӑк тӳпе хыврӗҫ, хальхи вӑхӑтра Паллӑ ентешсен ҫулталӑкӗпе ҫыхӑннӑ мероприятисене йӗркелеме хастар хутшӑнаҫҫӗ.

Архивисты Чувашии внесли большой вклад в проведение Года, посвященного трудовому подвигу строителей Сурского и Казанского оборонительных рубежей, и сегодня принимают активное участие в организации мероприятий, посвященных Году выдающихся земляков.

Олег Николаев Архив кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/03/10/glava-chu ... et-c-dnyom

Пирӗн асаттесемпе аттемӗрсен, асаннесемпе аннемӗрсен ӗҫри тата ҫапӑҫури хӑюлӑхӗпе паттӑрлӑхӗн истори страницисенче асӑнмасӑр юлнӑ пулӑмсене тӗплӗн тӗпчесе палӑртас ӗҫе историксемпе пӗрле ача сачӗсенчи пепкесемпе шкул ачисем, студентсем, ялсемпе хуласенче тата поселоксенче пурӑнакан ентешсем хастарлӑн хутшӑнса хӑйсен пархатарлӑ тӳпине хыврӗҫ.

Наряду с историками, пробелы исторических страниц трудового подвига, мужества и отваги наших дедов и отцов, бабушек и матерей восстанавливали воспитанники детских садов, школьники, студенты, жители деревень, сел, городов и поселков.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Комсомолецсем ура ҫине тӑчӗҫ, ҫӗлӗкӗсене хыврӗҫ те, пурте салху, хурлӑхлӑ сӑнлӑскерсем, хуллен юрласа ячӗҫ:

Комсомольцы поднялись, сняли шапки и сурово запели:

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Каччӑсем иккӗш те, юр ҫине ларса, кӑҫаттисене хыврӗҫ.

Оба парня присели на снег и разулись.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене хирӗҫ пастырьсен ылттӑнланӑ ҫӗлӗкне тӑхӑннӑ архиерей аллине хӗрес тытса тухсан, ун хыҫҫӑн ылттӑнланӑ ҫута ризӑсем тӑхӑннӑ мӗнпур пупсем иконсемпе хӗрессем йӑтса тухсан, козаксем пуҫӗсене тайрӗҫ те ҫӗлӗкӗсене хыврӗҫ.

Когда вышли навстречу все попы в светлых золотых ризах, неся иконы и кресты, и впереди сам архиерей с крестом в руке и в пастырской митре, преклонили козаки все свои головы и сняли шапки.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Сутӑҫӑ хӑй пуҫӗнчи ҫӗлӗкне хывса ҫӗре ҫапнӑ-ҫапманах упӑтесем ҫӗлӗкӗсене хыврӗҫ те ҫӗрелле вӑркӑнтарчӗҫ кӑна.

Не успел торговец сорвать с себя шапки, как в тот же миг все обезьяны поснимали свои и покидали их вниз.

Сутӑҫӑпа упӑтесем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫакӑн пек кӗлӗ йӑли хыҫҫӑн губернатор, картусне хывмасӑрах, хырӑмӗ ҫине хӗрес хучӗ, хыҫалтисем те васкаса сӑхсӑхрӗҫ, килкартишне тулнӑ ҫынсем те ҫӗлӗкӗсене хыврӗҫ, хӗрарӑмсем, пуҫӗсене пилӗк таран тайса, вӗҫӗмсӗр пуҫҫапма пуҫларӗҫ.

По молитвенному этому знаку, не обнажив головы, помотал крестным знамением себя по животу губернатор, закрестились позади него мундирные, и в толпе, запрудившей двор, опять поснимали шапки, закивали поясными истовыми поклонами бабьи головные платки.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чылайӑшӗ чире хыврӗҫ, пӗрин хыҫҫӑн тепри саланма пуҫларӗҫ.

Многие сказались больными и тоже последовали за ним.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Партизансем никам хушмасӑрах пурте ҫӗлӗкӗсене хыврӗҫ.

Партизаны без чьего-либо приказа сняли головные уборы.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех