Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуҫайккӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килти прокурор ман — хуҫайккӑ пирки калатӑп-ха — вӑл-ку енчен председательтен те усалрах.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Тирпейлӗ хуҫайккӑ пек, вӑл лутра сӗтел евӗрлӗ чула ҫуса тасатрӗ те варрине банкине лартрӗ, пиҫнӗ кайӑка кӑларса, ӑна вак татӑксене пайларӗ.

Тщательно, как хорошая хозяйка, Синицкий вымыл плоский камень, похожий на низкий стол, поставил банку посредине, вынул из нее уже сварившуюся птицу и разделил ее на небольшие куски.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Юлашкинчен: «Сирӗн ҫурма хуҫайккӑ Журина», — тесе ҫырма шут тытрӗ; ку ӑнланмалларах пулать.

Решила, что всего понятнее будет так — ваша полухозяйка Журина.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Мӗншӗн тесен вӑл пӗччен; хуҫайккӑ мана: «Эсӗ, тет, леш, пирӗн ҫын дачӑра кам патӗнче пулнӑ, ҫавӑн патне кай, вӑл сана мӗн калать, е хӑй килет», тет.

Потому как он один; да хозяйка мне говорит: «Сходи, мол, ты к тому жильцу, у кого наш-то на даче нанимался: может, он тебе что скажет аль сам придет».

XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Мӗн тери лайӑхскер, аванскер вӑл, — итлемесӗр тепӗр хут каларӗ Константин, — ӑслӑ, пултаруллӑ хуҫайккӑ пӗтӗм кӗпӗрнипе те унашкаллине урӑх шыраса тупаймӑн.

— Там такая хорошая да славная, — повторил Константин, не слушая, — такая хозяйка, умная да разумная, что другой такой из простого звания во всей губернии не сыскать.

VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Хуҫапа хуҫайккӑ мӗнле пӑшӑлтатнине хам илтрӗм», — тет.

Сама, говорит, слыхала, как хозяин с хозяйкой шептались…»

VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех