Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хушамачӗпе (тĕпĕ: хушамат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӳлӗм хуҫи хӗртен вӑл мӗнле ыйтупа килнине ыйтса пӗлчӗ те хӑйӗн хушамачӗпе ятне тата ашшӗ ятне каларӗ: Михайлов Алексей Михайлович.

Куҫарса пулӑш

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Анчах… темшӗн кунта автор хушамачӗпе темӑсӑр пуҫне урӑх нимӗн те ҫырман…

Куҫарса пулӑш

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпир Майфарваса ҫӗнӗ хушамачӗпе шырарӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ҫуркунне // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Унӑн чӑн хушамачӗпе ячӗ — Микин Алексей, анчах ӑна ял ҫыннисенчен ытла никам та пӗлмест.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ашшӗ-амӑшӗ пӗр-пӗринпе малтан хут ҫырӑнмасӑр пурӑннӑ, ҫавӑнпа та Светлана тата унӑн пилӗк аппӑшӗпе шӑллӗ амӑшӗн хушамачӗпе ҫӳренӗ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑ тунине ҫын манмасть // М.МАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11212 ... yn-manmast

Юписем ҫумне йывӑҫ хӑмасем ҫыпӑҫтарнӑ, унта, хура сӑрӑпа ҫырса, салтаксен хушамачӗпе ячӗсене паллӑ тунӑ, хӑҫан вилнине кӑтартнӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хушамачӗпе ятне: «Николаев Павел» тесе ҫырса хучӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хута сарсан Хин тӑчӗ те чӗтресе тата хисеплӗн вуларӗ: ку — унӑн хушамачӗпе ятне ҫырнӑ чек; аллӑ пинлӗх.

Развернув бумажку. Хин, встав, с трепетом и почтением прочел, что это чек на предъявителя, на сумму в пятьдесят тысяч.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

— Мӗн пит шухӑша кайрӑн, Калюк? — ытахальтен тенӗ пек ыйтрӗ Сидор, утамана ыттисем пекех чӑваш хушамачӗпе чӗнсе.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Шкул хӗрачи халӑх тетелӗсенче Сергей хушамачӗпе те алӑ пусма пуҫланӑ пулнӑ.

Школьница в соцсетях даже стала подписываться фамилией Сергея.

Вольскра 5 класс хӗрачи ҫие юлса анне пулса тӑнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29988.html

Кайран вӑл хӑйӗн хушамачӗпе ятне улӑштарнӑ: Фернандес ячӗ полицисемпе жандармсен пуҫлӑхӗсене тарӑхтарса ҫитернине вӑл аванах пӗлсе ҫитнӗ.

Впоследствии он переменил и то и другое. Фамилия Фернандес была слишком ненавистна полицейским префектам и жандармам.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ҫак паллӑ мар красноармеец, госпитальти пуҫлӑхсене хӑйӗн хушамачӗпе ҫарти званине тата чаҫне каласа пама килӗшменскер, хӑй кам пулнине ҫак историе каласа паракансенчен никам та тӗрес пӗлмен.

Никто из рассказывавших мне эту историю точно не знал, кем был неизвестный красноармеец, гордо отказавшийся назвать госпитальному начальству свою фамилию, воинское звание и часть.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Эсир мӗн ыйтнине хирӗҫ чиперех ответлерӗр, анчах ҫапах та хӑвӑр хушаматӑра механик хушамачӗпе улӑштартӑр, хӑвӑра Серёгин терӗр.

Вы отвечали на вопросы вполне сознательно, но все же спутали свою фамилию с фамилией механика и назвали себя Серегиным.

Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ вара Кондрин хушамачӗпе тӳррӗн пурӑнма шутлатӑп, тепӗр енчен — аслӑ бухгалтер, хисеп, нумайӑшӗ манран килет.

А я начинаю жить по-честному под фамилией Кондрина, и другое дело — старший бухгалтер, почет-уважение, и многое от меня зависит.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах хула комитечӗн малтанхи заседанинчех тупа тексчӗ ҫине подпольщиксен хӑйсен хушамачӗпе алӑ пусма юрамасть, терӗмӗр.

Но на первом же заседании горкома я подчеркнул недопустимость подписывания клятвы настоящей фамилией подпольщика.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тупа ҫине кашни хӑй ячӗпе, хушамачӗпе алӑ пусрӗ.

Каждый подписался своим именем и фамилией.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Паллаштаракан паллашакансен хушамачӗпе ятне вашаватлӑн, уҫҫӑн, илтӗнмелле калать.

Знакомящий любезно называет (с соответствующим жестом) имена знакомящихся, выговаривая их ясно и отчетливо.

Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Инҫех те мар кунта пӗр гражданин пурӑнать, хушамачӗпе — Самарцев, ячӗпе тата ашшӗ ячӗпе чӗнсен — Александр Матвеевич.

Через улицу живет один гражданин, по фамилии Самарцев, по имени-отчеству Александр Матвеевич.

Умӗн калани // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ну, Санин (вӑл ӑна пуҫласа хушамачӗпе чӗнчӗ) — малалла, юртӑпа!

Ну, Санин (она в первый раз названа его по одной фамилии), — вперед, рысью!

XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Анна Васильевна Стахова, качча тухичченхи хушамачӗпе Шубина, ҫиччӗре ашшӗ-амӑшӗсӗр тӑрса юлнӑ, ҫав тери пысӑк пурлӑх хуҫи пулса тӑнӑ.

Анна Васильевна Стахова, урожденная Шубина, семи лет осталась круглой сиротою и наследницей довольно значительного имения.

III // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех