Шырав
Шырав ĕçĕ:
Асаилӳ ҫиҫӗмле пуҫ мимине хускатрӗ: «Санпа ҫеҫ савӑнса пурӑнатӑп ӗнтӗ эпӗ, Илемпи».
XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.
Ҫак инҫетри ҫӗршывра интереслӗ шӑпаллӑ ентешне курни вӗсен чунне те хускатрӗ.
Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html
Эпӗ ларнӑ ҫӗртен тӑманнине курсан Гез куҫ харшисене хускатрӗ, мана пуҫ тӳпинчен пуҫласа урасем таранччен шӑтарасла тӗсерӗ те каласа хучӗ:Видя, что я не встаю, Гез пошевелил бровью, пристально осмотрел меня с головы до ног и сказал:
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Вӑл чӑматансем ҫинче кӗске вӑхӑт ларни ӗҫ-пулӑм кӑшӑлӗ, ҫилпе юрлакан кӗвӗ, вак чул хушшинче тупнӑ чаплӑ катрам тӗлӗшпе тахҫанхи тунсӑхӑма хускатрӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Дрибб кӗлеткине хускатрӗ, туртса ыратнипе тата хевтесӗрлӗхпе йывӑрланнӑскер михӗ евӗр силленет.Он пошевелил телом, оно двигалось, как мешок, наполненное острой болью и слабостью.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Хӑш-пӗр сӑмаха-шухӑша вӑл ӑнланаймасть, анчах Горнӑн тытӑнкӑллӑ хумханӑвӗ хӗрӗн инстинктне хускатрӗ.Некоторые выражения остались непонятыми ею, но сдержанное волнение Горна затронуло инстинкт женщины.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Асмани сӳпӗлтетӗвӗ Шау чун-чӗрин ыратӑвне хытах хускатрӗ.
IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Вӑл хулпуҫҫине хускатрӗ те, эпӗ Ваҫкӑн сулахай аллине тутӑр таткипе ҫыхса янине асӑрхарӑм.Он шевельнул плечом, и тут я заметил, что левая рука Васьки перевязана широкой серою тряпкой.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ван-Конет арӑмӗ ҫине сехӗрленӳпе тӗмсӗлчӗ, куҫ харшисене хускатрӗ те кресло ҫине лаштах ӳкрӗ, куҫӗсем тӗлне ҫывӑхах тытнӑ пӳрнисен вӗҫӗсене тӗпчет.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑй еплерех шутланипе паллаштарсан Галеран ӗҫ хатӗрӗсем туянас ыйтӑва хускатрӗ.Рассказав о своих вычислениях, Галеран поднял вопрос о приобретении инструментов.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Килентерекен, тӗрекле ҫак ҫын мана куҫӑмсем шывланичченех хускатрӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сивӗннӗ машинӑна шофер авӑккӑн хускатрӗ те каҫхи сӑртсен хушшипе хӑвалать.Шофер резким движением пустил замершую машину скользить среди вечерних холмов.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫамрӑк ҫыншӑн тӑрӑшаҫҫӗ, вӗткеленеҫҫӗ, — асӑрхануллӑн сӑмах хускатрӗ карчӑк хӑйӗнпе хӑй калаҫнӑн, анчах калаҫу пуҫлас кӗрет тӗллевлӗн.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хонсӑн юлашки ҫырӑвне алӑра чылай хушӑ тытса тӑтӑм; унӑн текстӗнче чирлӗ кӑмӑл ҫӗкленӗвӗ сӑнланнӑн туйӑнчӗ те — манӑн пӗлес килнин туйӑмне, пытармастӑп, самаях хускатрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Лешӗ сӑпайлӑн йӑл кулчӗ, сарлака хул пуҫҫисене лӑпкӑн хускатрӗ — ҫакӑ ку тӗслӗхпе ӑнлантарса памаллине туйнине пӗлтерет ахӑр.
Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.
Ури пӳрнисене виҫӗ хут хускатрӗ те ӑшӗнче шутларӗ: пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ.Ее нога три раза шевельнула пальцами, и она мысленно сосчитала: раз, два, три.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.
Ҫапла, сире итлесе эпӗ чӑннипех савӑнтӑм та тӗлӗнтӗм; Ядрин тӗрмин картишӗнче эсир каланӑ кӗвӗсен пуянлӑхӗ туйӑмсене тарӑннӑн, хӑватлӑн хускатрӗ: кулленхи ӗҫлӗ, ирӗклӗ пурнӑҫӑмра ҫухалнӑ мӗн пур музыка асӑма килсе ҫапрӗ; ҫаксем патне таврӑнас тӗллевпе хавхалантӑм та — тартӑм.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Ҫӳлелле ӑнтӑлса пӑхнӑ май Ягдин малалла тайӑлчӗ, сӗркӗчне хускатрӗ те калама пуҫларӗ.Устремив глаза вверх, Ягдин качнулся вперед, одновременно двинул смычком и заиграл.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Унпа пӗр ҫын паллашрӗ, ӑна Алисӑпа пулса иртни самаях хускатрӗ, вӑл хӗре юратса пӑрахрӗ те — унӑн упӑшки пулса тӑчӗ.С ней встретился человек, которого тронула ее история, полюбил ее и стал ее мужем.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.
Дрэп ҫак самантсенче ӑсран тайӑлманнин сӑлтавӗ — телейлӗ чӗрӗ сасӑ; вӑл унӑн хальхи тӑрӑмне ҫепӗҫ йӗрпе чӗрсе хускатрӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.