Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хурчӑкана (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эх, ку хурчӑкана кашни кун ҫакӑнта лартасчӗ! — терӗ Микита.

Куҫарса пулӑш

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Анчах хальхинче ҫерҫисен кантӑр вӑрри ҫисе савӑнасси пулмарӗ, тахӑшӗ катемпи ҫинче ларакан хурчӑкана курчӗ те чрик! чрик! кӑшкӑрса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Патша вара каланӑ: «Эпӗ хурчӑкана усалпа тавӑртӑм иккен: вӑл мана вилӗмрен хӑтарчӗ, эпӗ ӑна персе вӗлертӗм», — тенӗ.

Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его».

Патшапа хурчӑка // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Хурчӑка хурчӑкана сӑхнӑ чух саркайӑка савӑнӑҫ.

Ястреб ястреба клюет — мирной пташке радость.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех