Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хурт сăмах пирĕн базăра пур.
хурт (тĕпĕ: хурт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуҫа: — Уйӑрнӑ хурт сӑхмасть вӑл. Ан хӑрӑр. Хурт вӑл хӑйне ҫиллентернине юратмасть. Вӗлле хурчӗ пырсан, нихҫан та ан ҫапкалашӑр. Куратӑр-и, эпӗ сеткӑсӑрах ӗҫлетӗп ав. Мана пӗри те сӑхмасть. Тата эрех шӑршине юратмаҫҫӗ вӗсем, — тесе ӑнлантарсан, хӗрарӑмсем лӑпланнӑ пек пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӑл хурта, пурҫӑн хурчӗ теҫҫӗ, йывӑҫҫине те, ун ҫинче пурҫӑн хурчӗ пурӑннӑран, пурҫӑн хурт йывӑҫҫи теҫҫӗ.

А что этого червяка называют шелковичным червяком, и потому это дерево шелковица, что на нём шелковичный червяк живёт.

Хуртсем пурҫӑн кӑларни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл каларӗ: «Хурт ами вӑл хуртсемшӗн патшапа пӗрех, унсӑрӑн пуҫне хуртсем хӑйсем тӗллӗн пурӑнаймаҫҫӗ», — терӗ.

Он сказал: «А матка все равно, что царь в народе; без нее нельзя быть пчелам».

Пӗр ача аслашшӗне хурт ами тупса пани ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

IV Генрих парка юсаса ҫӗнетнӗ, ҫав вӑхӑтрах ӑна саманапа килӗшӳллӗ тунӑ: паркӑн ҫурҫӗр хӗррипе пурҫӑн хуртне ӗрчетмешкӗн пурҫӑн хурт йывӑҫҫине чылай лартнӑ, ҫак йӑлана аталантарас тӗлӗшпе Францире патша хӑй тӑрӑшнӑ.

Генрих IV восстанавливает парк, одновременно приводя его в соответствие со вкусом эпохи: вдоль северной границы парка высаживают множество шелковичных деревьев, необходимых для выращивания шелкопрядов, развитием культуры которых во Франции занимался сам король.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Вӑйӑра шӑпӑрлансем пыл хурчӗ те, хӗрӗх ураллӑ хурт та пулса курчӗҫ, алла-аллӑн тытӑнса вӑрӑм сӑнчӑр йӗркелерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Шӑпӑрлансем спас уявӗнче савӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d1%88%d3%9 ... %97%d2%ab/

Халь вӑл издательствӑна хӑйӗн «Вӗлле хурчӗ — ылтӑн хурт» ятлӑ ҫӗнӗ произведенийӗн ал ҫырӑвне килсе пачӗ.

Куҫарса пулӑш

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Пазухин хӑлхинче пӗрмай «Вӗлле хурчӗ, ылтӑн хурт» кӗвви нихҫан пулас ҫук фантазилле ӗмӗт пек, тек нихҫан курӑнас ҫук ырӑ тӗлӗк пек хурлӑхлӑн та илемлен янӑрарӗ.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хуйхӑпа ҫунса кайнӑ Хветӗр, савнине тунсӑхласа, «Вӗлле хурчӗ, ылтӑн хурт» ятлӑ юрӑ ҫырчӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӗрсем юрра пикенчӗҫ — Катюша ҫинчен те, пӗччен хурланса ларан пилеш ҫинчен те, вӗлле хурчӗ — ылтӑн хурт ҫинчен те, чӗнтӗрлӗ кӗпер ҫинчен те, анаталла урам ҫинчен те юрларӗҫ, хальхи вӑрҫӑ юррисене те манса хӑвармарӗҫ, темшӗн тата хурланса макӑрчӗҫ, унтан хаваслӑ халӑх юррисене чӑрсӑрланса юрларӗҫ, вара каллех ташлама тухрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

— Халӗ хӑвӑрах ӑнланатӑр ӗнтӗ, миҫе хурт тухасса пӗтеретпӗр эпир, — терӗ вӑл мана, хурт йӑвисене витрери шӗвекпе пуса-пуса сӗрнӗ хушӑра.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Сергей тӑратса хума ӗлкӗрнӗ чикмек тӑрӑх хӑпарса, пуркине ҫӑмламас пысӑк ҫӗлӗк евӗр пуҫтарӑнса ларнӑ хуртсен айне тытрӗ, вӗркӗҫӗпе тӗтӗм вӗҫтерсе, хурт ушкӑнне йӑлтах пуркӑна пуҫтарчӗ, юлашкинчен михӗпе витсе хучӗ.

Куҫарса пулӑш

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хурт уйӑрнӑ хурт! — кӑшкӑрма пикенчӗҫ хӗрарӑмсем.

Куҫарса пулӑш

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тевет куҫҫи хурт куҫҫи, Тевет куҫҫи хурт куҫҫи.

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пирӗн енче хурамалӑх, Хурамалӑхра хурт сырать, Хурт сырать те пыл тӑвать; Пырсам, пырсам, пиччеҫӗм, Пыллӑ сӑра ӗҫмешкӗн.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗллери хуртсем те — темӗнле лайӑх пыл тума пӗлеҫҫӗ пулсан та — хӑйсем тӗллӗн пурӑнаймаҫҫӗ: ӗрчеме хурт амӑшӗ кирлӗ, карасне-пылне ытларах тутармашкӑн хурт-хӑмӑр кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вара Надежда Ивановна, хӑйӗн сӑмахне малалла тӑсса, ҫапла каларӗ: пурҫӑн хурт йывӑҫҫи тӑрринче хурт пурӑнать.

Надежда Ивановна сказала, что на шелковице живёт червяк.

Хуртсем пурҫӑн кӑларни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Малтан вӑл пуян фермер патӗнче хурт вӗллисем хуралланӑ, унтан урамра хуртсем сутнӑ, джут фабрикинче ӗҫленӗ.

Сначала он караулил у богатого фермера пчелиных улей, потом продавал на улице пчел, работал на джутовой фабрике.

Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.

Ҫавӑн чухне асатте пӗр хурт ҫине милӗкпе кӑтартса: «Ак хай хурт ами», — терӗ.

«А вот и матка!» — Дед указал мне веничком.

Пӗр ача аслашшӗне хурт ами тупса пани ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тепӗр кунне эпӗ пынӑ ҫӗре асаттен пӑлтӑрта икӗ хурт пурки хуртсемпе ҫакӑнса тӑрать.

Когда я на другой день пришел к дедушке, у него в сенях висели две закрытые роевни с пчелами.

Пӗр ача аслашшӗне хурт ами тупса пани ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Кӗркунне мана пӗр золотник пурҫӑн хурчӗ ҫӑмартисем леҫсе пачӗҫ, вӗсенчен хурт ӳстерсе пурҫӑн тума хушрӗҫ.

Мне дали осенью золотник семян шелковичных червей и присоветовали выводить червей и делать шелк.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех